Текст и перевод песни Lehakat Heyl Hayam - אנשי הדממה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אנשי
הצפרדע,
אנשי
הדממה
Frogmen,
men
of
silence
הרעש
עושה
לנו
חור
באוזניים
Noise
makes
our
ears
hurt
אם
אנו
שומעים
בסביבה
מהומה
If
we
hear
any
commotion
around
אנחנו
יורדים
אל
מתחת
למים
We
go
down
under
the
water
ותיכף
קופצים
לנמל
הקרוב
And
immediately
jump
to
the
nearest
port
אפילו
אם
הוא
במקרה
במצרים
Even
if
it
happens
to
be
in
Egypt
אנשי
הצפרדע,
אנשי
הדממה
Frogmen,
men
of
silence
איש
לא
ראה,
איש
לא
שמע
No
one
saw,
no
one
heard
איש
לא
הבחין
בקולות
מלחמה
No
one
noticed
combat
noises
האם
היו
פה
אנשי
הדממה?
Were
the
men
of
silence
here?
אנשי
הצפרדע,
אנשי
הדממה
Frogmen,
men
of
silence
איש
לא
ראה,
איש
לא
שמע
No
one
saw,
no
one
heard
איש
לא
הבחין
בקולות
מלחמה
No
one
noticed
combat
noises
האם
היו
פה
אנשי
הדממה?
Were
the
men
of
silence
here?
אנחנו
מאוד
חסידי
התנ"ך
We
are
very
loyal
to
the
Bible
יונה
הנביא
הוא
אצלנו
קמע
Prophet
Jonah
is
our
lucky
charm
גם
הוא
נעלם
ליומיים
שלושה
He
also
disappeared
for
two
or
three
days
היכן
הוא
היה
- איש
איננו
יודע
No
one
knows
where
he
was
וכמו
בתנ"ך
אם
צריך
להכות
And
like
in
the
Bible,
if
we
need
to
strike
אנחנו
פותחים
זאת
בדם
וצפרדע
We
start
it
with
blood
and
frog
אנשי
הצפרדע,
אנשי
הדממה
Frogmen,
men
of
silence
איש
לא
ראה,
איש
לא
שמע
No
one
saw,
no
one
heard
איש
לא
הבחין
בקולות
מלחמה
No
one
noticed
combat
noises
האם
היו
פה
אנשי
הדממה?
Were
the
men
of
silence
here?
אנשי
הצפרדע,
אנשי
הדממה
Frogmen,
men
of
silence
איש
לא
ראה,
איש
לא
שמע
No
one
saw,
no
one
heard
איש
לא
הבחין
בקולות
מלחמה
No
one
noticed
combat
noises
האם
היו
פה
אנשי
הדממה?
Were
the
men
of
silence
here?
ויום
עוד
יבוא
נגרד
בזקן
And
one
day
we'll
grow
a
beard
כמו
שגירדנו
את
זקן
המשחתת
Like
we
grew
the
destroyer's
beard
ומה
שעדיין
אסור
לספר
And
what
is
still
forbidden
to
tell
אולי
נספר
לנכדינו
ברטט
Maybe
we'll
tell
our
grandchildren
with
trepidation
כי
לנו
יש
נשימה
ארוכה
Because
we
have
endurance
לכן
גם
הלכנו
אל
זאת
השייטת
That's
why
we
went
to
that
flotilla
אנשי
הצפרדע,
אנשי
הדממה
Frogmen,
men
of
silence
איש
לא
ראה,
איש
לא
שמע
No
one
saw,
no
one
heard
איש
לא
הבחין
בקולות
מלחמה
No
one
noticed
combat
noises
האם
היו
פה
אנשי
הדממה?
Were
the
men
of
silence
here?
אנשי
הצפרדע,
אנשי
הדממה
Frogmen,
men
of
silence
איש
לא
ראה,
איש
לא
שמע
No
one
saw,
no
one
heard
איש
לא
הבחין
בקולות
מלחמה
No
one
noticed
combat
noises
האם
היו
פה
אנשי
הדממה?
Were
the
men
of
silence
here?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: טהרלב יורם, אסנר עוזי, אסנר חיים, רוזנבלום יאיר ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.