Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מה אברך
Womit soll ich ihn segnen
מה
אברך
לו,
במה
יבורך?
Womit
soll
ich
ihn
segnen,
womit
soll
er
gesegnet
sein?
זה
הילד?
שאל
המלאך
Dieses
Kind?
fragte
der
Engel
מה
אברך
לו,
במה
יבורך?
Womit
soll
ich
ihn
segnen,
womit
soll
er
gesegnet
sein?
זה
הילד?
שאל
המלאך
Dieses
Kind?
fragte
der
Engel
וברך
לו
חיוך
שכמוהו
כאור
Und
segne
ihm
ein
Lächeln,
das
wie
Licht
ist
וברך
לו
עיניים
גדולות
ורואות
Und
segne
ihm
große,
sehende
Augen
לתפוס
בן
כל
פרח
וחי
וציפור
Um
darin
jede
Blume,
jedes
Lebewesen
und
jeden
Vogel
zu
fassen
ולב
להרגיש
בו
את
כל
המראות
Und
ein
Herz,
um
darin
alle
Anblicke
zu
fühlen
מה
אברך
לו,
במה
יבורך?
Womit
soll
ich
ihn
segnen,
womit
soll
er
gesegnet
sein?
זה
הנער?
שאל
המלאך
Dieser
Knabe?
fragte
der
Engel
מה
אברך
לו,
במה
יבורך?
Womit
soll
ich
ihn
segnen,
womit
soll
er
gesegnet
sein?
זה
הנער?
שאל
המלאך
Dieser
Knabe?
fragte
der
Engel
וברך
לו
רגליים
לרקוד
עד
אין
סוף
Und
segne
ihm
Füße,
um
endlos
zu
tanzen
ונפש
לזכור
בה
את
כל
הלחנים
Und
eine
Seele,
um
sich
darin
an
alle
Melodien
zu
erinnern
ויד
האוספת
צדפים
עלי
חוף
Und
eine
Hand,
die
Muscheln
am
Strand
sammelt
ואוזן
קשובה
לגדולים
וקטנים
Und
ein
Ohr,
das
aufmerksam
den
Großen
und
Kleinen
lauscht
מה
אברך
לו,
במה
יבורך?
Womit
soll
ich
ihn
segnen,
womit
soll
er
gesegnet
sein?
זה
העלם?
שאל
המלאך
Dieser
Jüngling?
fragte
der
Engel
מה
אברך
לו,
במה
יבורך?
Womit
soll
ich
ihn
segnen,
womit
soll
er
gesegnet
sein?
זה
העלם?
שאל
המלאך
Dieser
Jüngling?
fragte
der
Engel
וברך
כי
ידיו
הלמודות
בפרחים
Und
segne,
dass
seine
Hände,
an
Blumen
geübt
יצלחו
גם
ללמוד
את
עוצמת
הפלדה
Auch
die
Macht
des
Stahls
zu
lernen
vermögen
ורגליו
הרוקדות
את
מסע
הדרכים
Und
seine
tanzenden
Füße
den
Marsch
der
Wege
ושפתיו
השרות
את
מקצב
הפקודה
Und
seine
singenden
Lippen
den
Rhythmus
des
Befehls
מה
אברך
לו,
במה
יבורך?
Womit
soll
ich
ihn
segnen,
womit
soll
er
gesegnet
sein?
זה
הגבר?
שאל
המלאך
Dieser
Mann?
fragte
der
Engel
מה
אברך
לו,
במה
יבורך?
Womit
soll
ich
ihn
segnen,
womit
soll
er
gesegnet
sein?
זה
הגבר?
שאל
המלאך
Dieser
Mann?
fragte
der
Engel
נתתי
לו
כל
שאפשר
לי
לתת
Ich
gab
ihm
alles,
was
ich
ihm
geben
konnte
שיר,
וחיוך,
ורגליים
לרקוד
Lied,
und
Lächeln,
und
Füße
zum
Tanzen
ויד
מעודנת,
ולב
מרטט
Und
eine
feine
Hand,
und
ein
bebendes
Herz
ומה
אברך
לך
עוד?
Und
was
soll
ich
dir
noch
wünschen?
מה
אברך
לו,
במה
יבורך?
Womit
soll
ich
ihn
segnen,
womit
soll
er
gesegnet
sein?
זה
הילד?
העלם
הרך
Dieses
Kind?
Der
zarte
Jüngling
מה
אברך
לו,
במה
יבורך?
Womit
soll
ich
ihn
segnen,
womit
soll
er
gesegnet
sein?
זה
הילד?
העלם
הרך
Dieses
Kind?
Der
zarte
Jüngling
הנער
הזה
- עכשיו
הוא
מלאך
Dieser
Junge
- jetzt
ist
er
ein
Engel
לא
עוד
יברכוהו,
לא
עוד
יבורך
Man
wird
ihn
nicht
mehr
segnen,
er
wird
nicht
mehr
gesegnet
sein
אלוהים,
אלוהים,
אלוהים
O
Gott,
o
Gott,
o
Gott
לו
אך
ברכת
לו
- חיים
Hättest
Du
ihm
doch
nur
gesegnet
- Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: רוזנבלום יאיר ז"ל, שפירא רחל, אלכסנדר דרור
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.