Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עוד לא תמו כל פלאייך
Noch sind nicht all deine Wunder vergangen
ארצנו
הקטנטונת,
ארצנו
היפה
Unser
kleines
Land,
unser
schönes
Land
מולדת
בלי
כותונת,
מולדת
יחפה
Heimat
ohne
Hemd,
Heimat
barfuß
קבליני
אל
שירייך,
כלה
יפהפייה
Empfange
mich
in
deinen
Liedern,
wunderschöne
Braut
פתחי
לי
שערייך
אבוא
בם
אודה
יה.
Öffne
mir
deine
Tore,
ich
werde
kommen
und
Gott
preisen.
בצל
עצי
החורש,
הרחק
מאור
חמה
Im
Schatten
der
Waldbäume,
fern
vom
Sonnenlicht
יחדיו
נכה
פה
שורש
אל
לב
האדמה
Werden
wir
hier
gemeinsam
Wurzeln
schlagen,
tief
im
Herzen
der
Erde
אל
מעיינות
הזוהר,
אל
בארות
התום
Zu
den
Quellen
des
Glanzes,
zu
den
Brunnen
der
Unschuld
מולדת
ללא
תואר
וצועני
יתום.
Heimat
ohne
Titel,
und
ein
einsamer
Zigeuner.
עוד
לא
תמו
כל
פלאייך
Noch
sind
nicht
all
deine
Wunder
vergangen
עוד
הזמר
לו
שט
Noch
fließt
das
Lied
dahin
עוד
לבי
מכה
עם
ליל
Noch
schlägt
mein
Herz
mit
der
Nacht
ולוחש
לו
בלאט:
Und
flüstert
ihr
leise
zu:
את
לי
את
האחת
Du
bist
für
mich
die
Eine
את
לי
את,
אם
ובת
Du
bist
für
mich
Mutter
und
Tochter
את
לי
את
המעט
Du
bist
für
mich
das
Wenige
המעט
שנותר.
Das
Wenige,
das
geblieben
ist.
נביאה
בבגדינו
את
ריח
הכפרים
Wir
werden
in
unserer
Kleidung
den
Duft
der
Dörfer
tragen
בפעמון
ליבנו
יכו
העדרים,
In
der
Glocke
unseres
Herzens
werden
die
Herden
läuten,
ישנה
דממה
רוגעת
Es
herrscht
eine
ruhige
Stille
וקרן
אור
יפה,
Und
ein
schöner
Lichtstrahl,
ולאורה
נפסעה
ברגל
יחפה.
Und
in
seinem
Schein
werden
wir
barfuß
gehen.
עוד
לא
תמו
כל
פלאייך
Noch
sind
nicht
all
deine
Wunder
vergangen
עוד
הזמר
לו
שט
Noch
fließt
das
Lied
dahin
עוד
לבי
מכה
עם
ליל
Noch
schlägt
mein
Herz
mit
der
Nacht
ולוחש
לו
בלאט:
Und
flüstert
ihr
leise
zu:
את
לי
את
האחת
Du
bist
für
mich
die
Eine
את
לי
את,
אם
ובת
Du
bist
für
mich
Mutter
und
Tochter
את
לי
את
המעט
Du
bist
für
mich
das
Wenige
המעט
שנותר.
Das
Wenige,
das
geblieben
ist.
עוד
לא
תמו
כל
פלאייך
Noch
sind
nicht
all
deine
Wunder
vergangen
עוד
הזמר
לו
שט
Noch
fließt
das
Lied
dahin
עוד
לבי
מכה
עם
ליל
Noch
schlägt
mein
Herz
mit
der
Nacht
ולוחש
לו
בלאט:
Und
flüstert
ihr
leise
zu:
את
לי
את
האחת
Du
bist
für
mich
die
Eine
את
לי
את,
אם
ובת
Du
bist
für
mich
Mutter
und
Tochter
את
לי
את
המעט
Du
bist
für
mich
das
Wenige
המעט
שנותר.
Das
Wenige,
das
geblieben
ist.
את
לי
את
המעט
Du
bist
für
mich
das
Wenige
המעט
שנותר.
Das
Wenige,
das
geblieben
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: טהרלב יורם, קריב אורי, קליינשטיין רמי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.