ליאור אלבו - 1958-1923 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ליאור אלבו - 1958-1923




1958-1923
1958-1923
וְלֹא הָיָה לִי זְמַן.
И у меня не было времени.
כָּעֵת בָּרוּר
Теперь ясно,
שֶׁלֹּא הָיָה לִי זְמַן.
что у меня не было времени.
מַחֲצִית חַיַּי.
Половина моей жизни.
מֻתָּר כָּעֵת
Позволено теперь
לְהַחֲרִישׁ.
молчать.
צִלִּי הוֹלֵךְ וּמִתְאָרֵךְ
Моя тень удлиняется
עִם פֶּסַע הַחַמָּה.
с закатом солнца.
אֲנִי הָאִישׁ
Я человек,
שֶׁלֹּא הָיָה לוֹ זְמַן.
у которого не было времени.
וְלֹא הָיָה לִי זְמַן
И у меня не было времени
לִצְמֹחַ לְאִטִּי אִילָן
прижаться к дереву
שֶׁל מַחֲשָׁבוֹת לְאַט.
медленных мыслей.
דּוֹמֶה לְמַשֶּׁהוּ מוּבָן
Похожему на что-то понятное
יוֹתֵר,
больше,
פָּחוֹת מִקְרִי וּמְצֹרָף
менее случайному и составленному
מִצְּעָקוֹת,
из обрывков,
מִסְּעֻדּוֹת-עֲרַאי בַּעֲמִידָה.
из историй, рассказанных на бегу.
חַיַּי עָבְרוּ בֵּין עִתּוֹנִים לְעִתּוֹנִים.
Моя жизнь прошла между газетами.
נְשִׁימָתִי הָיְתָה קְטוּעַת
Мое дыхание было прерывистым
רִיצָה לְמֶרְחַקִּים קְצָרִים
от бега на короткие дистанции
לְמַעַן הַשֵּׁם!
ради бога!
וְלֹא הָיָה לִי זְמַן
И у меня не было времени
לְהִתְכַּסּוֹת אֵזוֹב
обрасти мхом
אוֹ חֲלֻדָּה
или ржавчиной
וּלְגַלְגֵּל
и катиться
לֵדָה-קְבוּרָה-לֵדָה-
рождение-смерть-рождение-
לְהִשְׁתַּיֵּךְ לְזִכְרוֹנוֹת
принадлежать воспоминаниям
אוֹ לְהַצְהִיב
или желтеть
דַּפִּים-דַּפִּים בַּסֵּפֶר הַכָּבֵד,
страница за страницей в толстой книге,
לִהְיוֹת מוּבָן.
быть понятым.
וַדָּאִי.
Несомненным.
אוֹבֵד.
Потерянным.
זוֹכֶה בִּיְרֻשָּׁה.
Выигравшим наследство.
בֵּינִי וּבֵין אָבִי הַיָּם.
Между мной и моим отцом море.
וְהַמִּפְקָד הָיָה מָלֵא.
И команда была в сборе.
אֲנָשִׁים דִּבְּרוּ בְּגוּף-רִאשׁוֹן-רַבִּים.
Люди говорили во множественном числе.
יְמֵי יַחְדָּו,
Дни вместе,
בְּתֹם הַמַּסָּעוֹת.
в конце путешествий.
יָרֵחַ מְאֻבָּן עַל הַשָּׂדֶה.
Бледная луна над полем.
שָׁכֵן פּוֹנֶה וּמַעֲבִיר, שָׁחֹר,
Сосед съезжает и перевозит вещи, черный,





Авторы: תלמודי אייל, גורי חיים ז"ל, אלבו ליאור


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.