Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
זה
סוף
היום,
הגעתי
שוב
Es
ist
das
Ende
des
Tages,
ich
bin
wieder
angekommen,
ליפול
בדלת
שלך
עייף
ועצוב
müde
und
traurig
in
deine
Tür
zu
fallen,
לראות
אם
משהו
ישתנה
um
zu
sehen,
ob
sich
etwas
ändert.
הרחוב
כאן
ריק,
אין
אף
אחד
Die
Straße
hier
ist
leer,
da
ist
niemand,
למדתי
מזמן
איך
לחיות
עם
הלבד
ich
habe
schon
vor
langer
Zeit
gelernt,
mit
der
Einsamkeit
zu
leben,
כבר
אין
לך
כוונה
לברוח
du
hast
nicht
mehr
die
Absicht
zu
fliehen.
ומי
זה
אמר
לי
שהזמן
רופא,
הלב
קופא
מקור
Und
wer
hat
mir
gesagt,
dass
die
Zeit
heilt,
das
Herz
erfriert,
ואין
לך
כוונה
לסלוח
und
du
hast
nicht
die
Absicht
zu
vergeben.
ואת
זאת
שרק
מלדבר
לוקחת
את
הכל
Und
du
bist
diejenige,
die
allein
durchs
Reden
alles
nimmt,
אני
לא
מוותר,
אני
לא
יכול
ich
gebe
nicht
auf,
ich
kann
nicht,
לא
מתכוון
שוב
לתקן,
אם
רק
תהיי
כאן
ich
habe
nicht
vor,
wieder
zu
reparieren,
wenn
du
nur
hier
wärst,
אתן
הכל
würde
ich
alles
geben.
זה
סוף
היום,
של
יום
אחר
Es
ist
das
Ende
des
Tages,
eines
anderen
Tages,
אני
עוד
כאן
לזכור,
פחות
או
יותר
ich
bin
noch
hier,
um
mich
zu
erinnern,
mehr
oder
weniger,
בכל
מה
שנתן
לי
כוח
an
alles,
was
mir
Kraft
gab.
ומי
זה
אמר
שוב
שהבדידות
קלה,
הדלת
נעולה
Und
wer
hat
wieder
gesagt,
dass
die
Einsamkeit
leicht
ist,
die
Tür
ist
verschlossen,
ואין
לך
כוונה
לפתוח
und
du
hast
nicht
die
Absicht
zu
öffnen.
ואת
זאת
שרק
מלדבר
לוקחת
את
הכל
Und
du
bist
diejenige,
die
allein
durchs
Reden
alles
nimmt,
אני
לא
מתכוון,
אני
לא
יכול
ich
habe
nicht
die
Absicht,
ich
kann
nicht,
לא
מנסה
שוב
לדבר
ich
versuche
nicht
mehr
zu
reden,
אם
רק
תהיי
כאן
אתן
את
הכל
wenn
du
nur
hier
wärst,
würde
ich
alles
geben.
ואת
זאת
שרק
מלדבר
לוקחת
את
הכל
Und
du
bist
diejenige,
die
allein
durchs
Reden
alles
nimmt,
אולי
אני
סתם
עסוק
בלדבר
vielleicht
bin
ich
einfach
damit
beschäftigt,
zu
reden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אבני אורי, חורב נעם, דנינו לירן
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.