מאור אשכנזי - טיפשים וצעירים - перевод текста песни на немецкий

טיפשים וצעירים - מאור אשכנזיперевод на немецкий




טיפשים וצעירים
Dumm und Jung
גיל 15 כל החבורה יוצאים
Mit 15 geht die ganze Clique raus
20 בנים, לובשים מסיכות של גברים
20 Jungs, tragen Masken von Männern
אין אחד שלא הגיע לשחרר עצבים
Keiner ist nicht gekommen, um Dampf abzulassen
עדיף לא לעבור לידינו אם אתה מבין
Komm uns besser nicht in die Quere, wenn du verstehst
בגדים שחורים חמושים בניסיון חיים
Schwarze Kleidung, bewaffnet mit Lebenserfahrung
סכין וודקה ועוני זה ערבוב מדהים
Messer, Wodka und Armut ist eine unglaubliche Mischung
בחיפוש אחר בנות או מכות כמו קופים
Auf der Suche nach Mädchen oder Schlägereien wie Affen
הורמונים שעפים יגרמו פה לסרטים רעים
Die Hormone, die fliegen, verursachen hier böse Filme
אין כסף אבל עודף ביטחון עצמי
Kein Geld, aber ein Übermaß an Selbstvertrauen
ואחרי כוס אחת עדיף שלא תמצא אותי
Und nach einem Glas solltest du mich besser nicht finden
מתגרים במזל שאף פעם לא היה להם
Sie fordern das Glück heraus, das sie nie hatten
עצבניים, כי המזל תמיד פגע בהם
Gereizt, weil das Glück sie immer getroffen hat
כשאין שום בחורות החשק למכות גובר
Wenn keine Mädchen da sind, steigt die Lust auf Schlägereien
מוכי גורל שמחכים למשהו מאתגר
Vom Schicksal Gebeutelte, die auf etwas Herausforderndes warten
לתפוס תרגע ולחיות אותו הוא לא עובר
Einen Schwachkopf zu fangen und aus ihm die Seele zu prügeln er kommt nicht davon
זה הריגוש שמחפש כל נער מתבגר
Das ist der Nervenkitzel, den jeder Teenager sucht
ואף אחד לא יכול לשפוט אותי על כל הטעויות
Und niemand kann mich für all die Fehler verurteilen
על כל הצרות,כל הבעיות,הכול הצגות
Für all den Ärger, all die Probleme, alles nur Show
אין מה לעשות מה אפשר לצפות?
Was soll man machen, was kann man erwarten?
נוער שהולך אחרי העדר בעיינים עצומות
Jugendliche, die der Herde mit geschlossenen Augen folgen
טיפשים וצעירים זה מה שכולם אומרים
Dumm und jung, das sagen alle
אין לי שום גבולות כשאני עם האחים
Ich kenne keine Grenzen, wenn ich mit den Brüdern zusammen bin
ילדים שלא גדלו ולא יודעים מה הם עושים
Kinder, die nicht erwachsen geworden sind und nicht wissen, was sie tun
אין לי שום גבולות כשאני עם האחים
Ich kenne keine Grenzen, wenn ich mit den Brüdern zusammen bin
חיים על הקצה אבל בלי ת.ז
Leben am Limit, aber ohne Ausweis
מטומטם זה מחמאה למה שהייתי אז
Dumm ist ein Kompliment für das, was ich damals war
מתוסכל ועצבני אבל הייתי עז
Frustriert und gereizt, aber ich war frech
ואם ידעתי מתי לזוז אני הייתי זז
Und wenn ich gewusst hätte, wann ich gehen muss, wäre ich gegangen
לא צריך יותר מדי בשביל להיגרר
Man braucht nicht viel, um mitgerissen zu werden
ת'לא מרגיש אבל תוך יום ת'מישהו אחר
Du fühlst es nicht, aber innerhalb eines Tages bist du jemand anderes
ת'בחלום שעוד שנייה עומד להיגמר
Du bist in einem Traum, der gleich zu Ende geht
ולא קיבלתי את הבום עד שדקרו חבר
Und ich habe den Knall erst bekommen, als ein Freund erstochen wurde
ואני אף פעם לא אשכח את אותם הרגעים
Und ich werde diese Momente nie vergessen
איך כל הגיבורים פתאום רצים
Wie all die Helden plötzlich rennen
לכל מי שהיה גב, לא היה ביצים
Jeder, der Rückgrat hatte, hatte keine Eier
מחפש את האמת בין שדות של תירוצים
Ich suche die Wahrheit zwischen Feldern voller Ausreden
מחשבות על החיים, על כל מה שרציתי להיות
Gedanken über das Leben, über alles, was ich sein wollte
איך החיים עוברים לי במוח בכמה שניות
Wie das Leben in wenigen Sekunden in meinem Kopf vorbeizieht
מלא תהיות, למות או לחיות, בין יריות
Voller Fragen, sterben oder leben, zwischen Schüssen
אני מבין איזה חיים אני רוצה לחיות
Ich verstehe, was für ein Leben ich leben will
טיפשים וצעירים זה מה שכולם אומרים
Dumm und jung, das sagen alle
אין לי שום גבולות כשאני עם האחים
Ich kenne keine Grenzen, wenn ich mit den Brüdern zusammen bin
ילדים שלא גדלו ולא יודעים מה הם עושים
Kinder, die nicht erwachsen geworden sind und nicht wissen, was sie tun
אין לי שום גבולות כשאני עם האחים
Ich kenne keine Grenzen, wenn ich mit den Brüdern zusammen bin
וכשאתה עם האחים אתה שוכח
Und wenn du mit den Brüdern zusammen bist, vergisst du
את כל הבעיות, את כל המלחמות הכואבות
All die Probleme, all die schmerzhaften Kämpfe
ויום אחד אתה פוקח
Und eines Tages öffnest du
עיינים מזכירות, את כל מה שרציתי להיות
die Augen, erinnerst dich an alles, was ich sein wollte
שכחתי שהבטחתי לא להשתנות
Ich habe vergessen, dass ich versprochen hatte, mich nicht zu ändern
ההורים מאוכזבים בבית ספר השעיות
Die Eltern sind enttäuscht, in der Schule Suspendierungen
וזה מוזר היית ילד שלא נכנס לבעיות
Und es ist seltsam, du warst ein Kind, das nicht in Schwierigkeiten geriet
מריבות עם אנשים שלא עשו לך כלום
Streit mit Leuten, die dir nichts getan haben
ואם מישהו רוצה מכות אתה בא מהתחום
Und wenn jemand Ärger will, kommst du aus dem Bereich
מסתבך, רק כדי להרשים את כולם
Gerätst in Schwierigkeiten, nur um alle zu beeindrucken
אבל לבד עם עצמך הביטחון נעלם
Aber allein mit dir selbst verschwindet das Selbstvertrauen
וכל מה שניסיתי להראות כלפי חוץ
Und alles, was ich nach außen zeigen wollte
מרגיש לא נחוץ, כמו להתחתן עם סטוץ
Fühlt sich unnötig an, wie mit einem One-Night-Stand zu heiraten
כי אני לא באמת כזה עמוק בפנים אני יודע
Weil ich tief im Inneren nicht wirklich so bin, weiß ich
הכול זה באשמת הלחץ החברתי
Alles ist die Schuld des Gruppenzwangs
חוזר מלילה רע עומד מול המראה ומשתגע
Ich komme von einer schlechten Nacht zurück, stehe vor dem Spiegel und werde verrückt
כי בנשמה שלי ידעתי שזה לא מי שאני
Weil ich in meiner Seele wusste, dass das nicht ich bin
מבקש מאלוהים סליחה מקווה שהוא שומע
Ich bitte Gott um Vergebung, hoffe, dass er mich hört
מתפלל שהוא יציל אותי מכל החטאים
Bete, dass er mich von all den Sünden rettet
כשאני עם האחים אין לי גבולות אני יודע
Wenn ich mit den Brüdern zusammen bin, kenne ich keine Grenzen, ich weiß
כולם תמיד קוראים לנו טיפשים וצעירים
Alle nennen uns immer dumm und jung





Авторы: דוידי אייל, רוזנברג יואב, אשכנזי מאור


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.