מאיר אריאל - אולה בבו - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни מאיר אריאל - אולה בבו




אולה בבו
Уля-Буля
היה פעם גבר אימתן ואפלול.
Жил-был мужчина, грозный и мрачный,
בעין שמאלו צמח לו תבלול.
В левом глазу у него рос лопух колючий.
ושני משושים לו דוגמת השבלול.
И два отростка, словно у улитки,
וראש משושה מיובל וחלול
А голова шестигранная, ветхая и полая,
ושמו אולבבו.
И звали его Уля-Буля.
הלך אולבבו לקצור בשדה.
Пошёл Уля-Буля жать в поле,
לשם על קביים היה מדדה.
Туда на костылях он ковылял еле-еле.
במקום אצבעות ימינו יש אנקול.
Вместо пальцев правой руки у него крюк,
אך לא התאונן, לא השמיע הוא קול.
Но не жаловался он, не издавал ни звука,
אלם היה אולבבו.
Немым был Уля-Буля.
וכך בשדה נערמו גל אל גל.
И вот в поле валки росли, волна за волной,
לפתע פתאום נשבר המגל.
Вдруг неожиданно сломался серп родной.
אך לא התבלבל אולבבו הנ"ל.
Но не растерялся Уля-Буля наш герой,
קצץ באנקול עלעל לעלעל.
Крюком своим он резал лист за листом,
מוזר היה אולבבו.
Странный был Уля-Буля.
ולילה ירד, אך הוא עוד קצר.
И ночь спустилась, но он всё жал,
תנים יללו, נסר צרצר.
Шакалы выли, сверчок пилил,
האיר לו ירח גדול וחוור
Светила ему луна большая и бледная,
שאין בו כל צורך, כי בבו עיוור.
Которая ему ни к чему, ведь Буля слепой,
הו ביש גדה אולבבו.
Ох, дела плохи у Ули-Були.
ירדה שעת חצות רוחצת בטל...
Настала полночь, умытая росой...
שעה של נסים, שעה של מזל.
Час чудес, час удачи,
אותה עת קטם אולבבו עלעל
В тот час срезал Уля-Буля листок,
שפתע הפך ויהי לתלתל.
Который вдруг превратился в локон,
ולא הבין אולבבו.
И не понял Уля-Буля.
תלתל לתלתל, קווצות, מחלפות
Локон к локону, пряди, кудри,
והנה לפניו בנות יער יפות.
И вот перед ним лесные девы-красавицы.
ובבו הרגיש איך מומיו נמסים
И Буля почувствовал, как недостатки его тают,
ואיך הוא הופך לגבר מקסים.
И как он превращается в мужчину прекрасного,
תמה לו אולבבו.
Удивился Уля-Буля.
אמרו הבנות תוך דיצה ולצון,
Сказали девушки с хихиканьем и шуткой,
ראה גם ראה כוחו של רצון.
Видишь, видишь силу воли,
חייך אולבבו כפרסלי אלויס:
Улыбнулся Уля-Буля, как Элвис Пресли:
אשרי היכול את מומיו להביס.
Блажен, кто может свои недостатки победить.
סחתיין עליך אולבבו!
Респект тебе, Уля-Буля!
שלח את ידיו לאחוז, אך פתאום
Протянул он руки, чтобы обнять, но вдруг
נגוזו כולן, כי צץ שחר אדום.
Исчезли все, потому что заалел рассвет.
ושוב הקביים ושוב האנקול
И снова костыли, и снова крюк,
ושוב התבלול ושוב ללא קול.
И снова лопух, и снова без звука,
כן שוב אותו אולבבו.
Да, снова тот же Уля-Буля.
לא שרתי זאת סתם, זהו שיר חינוכי.
Не просто так я пел, это песня поучительная,
מחקנה, בנות, את החיוכים.
Сотрите, девушки, улыбки с лица.
את זה סיפורי אם תזכורנה תמיד
Если запомните эту историю мою,
שוב לא תשתמשנה בתאלידומיד
Больше не будете использовать талидомид,
ולא יהיו אולבבויז...
И не будет Уля-Булят...





Авторы: לוי משה, אריאל מאיר ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.