Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
חית הברזל
Das Tier aus Eisen
תקופת
המתכת,
עידן
הברזל
Das
Zeitalter
des
Metalls,
die
Ära
des
Eisens
מזכיר
לי
חיה
מחזון
דניאל
Erinnert
mich
an
ein
Tier
aus
Daniels
Vision
חיית
המתכת
חיית
הברזל
Das
Tier
aus
Metall,
das
Tier
aus
Eisen
כל
כך
דומה
שאני
מתבהל...
So
ähnlich,
dass
ich
erschrecke...
בשנת
אחת
לבלטשאצר
מלך
בבל
Im
ersten
Jahr
Belsazars,
des
Königs
von
Babel
חזון
בחלום
ראה
דניאל
Sah
Daniel
eine
Vision
im
Traum
ותעלינה
ארבע
חיות
גדולות
מהים
Und
vier
große
Tiere
stiegen
aus
dem
Meer
empor
וכל
חיה
מסמלת
מלכות
בעולם
Und
jedes
Tier
symbolisiert
ein
Königreich
auf
der
Welt
והרביעית
שונה
ומשונה
מקודמותיה
Und
das
vierte
war
anders
und
seltsam
gegenüber
seinen
Vorgängern
מפחידה
ואימתנית
ותקיפה
בתנועותיה
Furchterregend
und
schrecklich
und
gewaltig
in
seinen
Bewegungen
עם
שיני
ברזל
גדולות
אוכלת
וגורסת
Mit
großen
eisernen
Zähnen,
es
fraß
und
zermalmte
והשאר
בציפורני
נחושת
דורסת
Und
den
Rest
zertrat
es
mit
seinen
kupfernen
Klauen
ועשר
קרנים
לה
והקטנה
מתוכם
צומחת
וגדלה
Und
zehn
Hörner
hatte
es,
und
ein
kleines
wuchs
mitten
unter
ihnen
empor
und
wurde
groß
וצצות
בה
כעיני
בני
אדם
Und
es
bekam
Augen
wie
Menschenaugen
ופה
מדבר
גדולות
מתרברב
Und
ein
Maul,
das
große
Dinge
redete,
prahlte
סופה
להתקטל
ולהתחרב
Sein
Ende
ist,
getötet
und
zerstört
zu
werden
חיית
המתכת
חיית
הברזל
Das
Tier
aus
Metall,
das
Tier
aus
Eisen
מלכות
משונה
שחזה
דניאל
Ein
seltsames
Königreich,
das
Daniel
sah
תקופת
המתכת
עידן
הברזל
Das
Zeitalter
des
Metalls,
die
Ära
des
Eisens
כל
כך
דומה
שאני
מתבהל...
So
ähnlich,
dass
ich
erschrecke...
כל
המגדלים
המשוננים
האלה
הנוגסים
בתכלת
All
diese
gezackten
Türme,
die
ins
Himmelsblau
beißen
כל
השפיצים
האלה
בגרפים
All
diese
Spitzen
in
den
Graphen
ברזל
כתנין,
מתכת
כפרד
Eisen
wie
ein
Krokodil,
Metall
wie
ein
Maultier
ברזל
כציפור,
מתכת
ג'ירפה
Eisen
wie
ein
Vogel,
Metall-Giraffe
ברזל
מצופה
מתכת
ערמומית
Eisen,
beschichtet
mit
listigem
Metall
מוזרמת
אלקטרוניקה,
מוזרקת
נתונים
Durchströmt
von
Elektronik,
injiziert
mit
Daten
פרצוף
של
שפחה,
לא
עושה
ענינים
Ein
Gesicht
wie
eine
Sklavin,
macht
keine
Geschichten
עם
הרשת
הכי
גדולה
של
סוכנים
כפולים
Mit
dem
größten
Netzwerk
von
Doppelagenten
כל
המחשבים
האלה
All
diese
Computer
המרדימים
האלה,
העוקרים
האלה
Diese
Betäuber,
diese
Entwurzelter
את
אצבעותינו...
מעולמנו...
Unsere
Finger...
aus
unserer
Welt...
תקופת
המתכת,
עידן
הברזל
Das
Zeitalter
des
Metalls,
die
Ära
des
Eisens
הזו
הרביעית
שראה
דניאל
Dieses
vierte,
das
Daniel
sah
בחזיונות
לילה
אז
בבבל
In
Nachtvisionen
damals
in
Babel
האם
זה
עכשיו
שוב
מתגלגל...?
Rollt
sich
das
jetzt
wieder
ab...?
גורסת,
דורסת,
הורסת,
הודקת,
Es
zermalmt,
zertrampelt,
zerstört,
zerdrückt,
ומשווקת
את
זה
כחופש
דיבור
Und
vermarktet
das
als
Redefreiheit
מוצצת
ויורקת,
משתמשת
וזורקת
Saugt
und
spuckt,
benutzt
und
wirft
weg
עצם
לתחקירני
זכות
הציבור
Einen
Knochen
für
die
Ermittler
des
öffentlichen
Rechts
קרנים
שולטות
רחוק,
עיניים
בכל
מקום,
Hörner,
die
weithin
herrschen,
Augen
überall,
פה
לא
מפסיק
ללהג
Ein
Maul,
das
nicht
aufhört
zu
plappern
אומר
מה
לרצות,
מה
לחשוב,
Sagt,
was
man
wollen
soll,
was
man
denken
soll,
מה
להיות,
מה
לעשות
ואיך
להתנהג
Was
man
sein
soll,
was
man
tun
soll
und
wie
man
sich
verhalten
soll
והמונים
המונים
חצי
אוטומטי
Und
Massen
über
Massen,
halbautomatisch
הלומי
פטישוני
כסף
סמויים
Betäubt
von
verborgenen
Silberhämmerchen
רצים
רצים
מפוקדי
ריצודים
מהבהבים
Rennen,
rennen,
befehligt
von
flackerndem
Flimmern
עטופים
במגילה
של
תנאים
וזכויות
Eingehüllt
in
eine
Schriftrolle
von
Bedingungen
und
Rechten
מסוממי
קידמה
והתפתחויות
Betäubt
von
Fortschritt
und
Entwicklungen
לעבוד
בלי
דעת
ולשרת
Zu
arbeiten
ohne
Verstand
und
zu
dienen
לשמש
ולשמן
את
Zu
bedienen
und
zu
ölen
חיית
המתכת
חיית
הברזל
Das
Tier
aus
Metall,
das
Tier
aus
Eisen
לכל
מקום
יגיעו
יונקותיה
Überallhin
reichen
seine
Saugarme
שלטון
המתכת
מלכות
הברזל
Die
Herrschaft
des
Metalls,
das
Königreich
des
Eisens
בני
אדם,
טיפות
של
דם
וקשקשיה
Menschen,
Tropfen
von
Blut
und
seine
Schuppen
מקובל
שהרביעית
היא
רומי
Es
ist
anerkannt,
dass
das
vierte
Rom
ist
מקובל
שרומי
היא
אדום
Es
ist
anerkannt,
dass
Rom
Edom
ist
ממש
כך
או
באופן
סמלי
יש
די
הרבה
מרומי
היום
Wörtlich
oder
symbolisch,
es
gibt
ziemlich
viel
von
Rom
heute
כל
הקולוסיאום
הכל-עולמי
הזה
Dieses
ganze
weltumspannende
Kolosseum
עם
חלונות
ההצצה
אל
הזירה
Mit
den
Gucklöchern
zur
Arena
המלאה
גלדיאטורים
שהם
חיות
טרף
Voll
von
Gladiatoren,
die
Raubtiere
sind
ודם
מציף
את
תת
ההכרה
Und
Blut
überflutet
das
Unterbewusstsein
תחליף
תחנות
תמיר
ערוצים
Wechsle
die
Sender,
zappe
durch
die
Kanäle
תשוטט
כאוות
נפשך
בעולם
Streife
nach
Herzenslust
durch
die
Welt
תחשוב
שאתה
מחוץ
לכל
זה
Denk,
du
bist
außerhalb
von
all
dem
לא
נוגע
לך
זה
שם
Es
betrifft
dich
nicht,
es
ist
dort
drüben
אבל
בינתיים
בעצם
מה
שקורה
זה
Aber
inzwischen,
was
tatsächlich
passiert,
ist,
שאתה
עוד
אחד
שיורה
ויורה
Dass
du
noch
einer
bist,
der
schießt
und
schießt
מתרגל
לחסל
בלחיצת
כפתור
Sich
daran
gewöhnt,
per
Knopfdruck
zu
eliminieren
חיית
טרף
גלדיאטור
Ein
Raubtier-Gladiator
תקופת
המתכת,
עידן
הברזל
Das
Zeitalter
des
Metalls,
die
Ära
des
Eisens
מזכיר
לי
חיה
מחזון
דניאל
Erinnert
mich
an
ein
Tier
aus
Daniels
Vision
חיית
המתכת,
חיית
הברזל
Das
Tier
aus
Metall,
das
Tier
aus
Eisen
כל
כך
דומה
שאני
מתבהל...
So
ähnlich,
dass
ich
erschrecke...
חזה
הוית
באדין
מן
קל
מליא
רברבתא
די
קרנא
ממללה,
Ich
schaute
zu
wegen
der
Stimme
der
großen
Worte,
die
das
Horn
redete;
חזה
הוית
עד
די
קטילת
חיותא
והובד
גשמה
ויהיבת
ליקדת
אשא.
ich
schaute
zu,
bis
das
Tier
getötet
wurde
und
sein
Leib
umkam
und
dem
Feuer
übergeben
wurde,
um
verbrannt
zu
werden.
אתכרית
רוחי
אנה
דניאל
וחזוי
ראשי
יבהלנני...
Ich,
Daniel,
war
beunruhigt
in
meinem
Geist
in
meinem
Innern,
und
die
Gesichte
meines
Hauptes
ängstigten
mich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אריאל מאיר ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.