מאיר אריאל - מה חדש במדע - перевод текста песни на немецкий

מה חדש במדע - מאיר אריאלперевод на немецкий




מה חדש במדע
Was gibt's Neues in der Wissenschaft
א.
A.
על פי מדעי הטבע
Gemäß den Naturwissenschaften
האדם כלול בטבע
ist der Mensch Teil der Natur
אם כלול האדם בטבע -
Wenn der Mensch Teil der Natur ist -
כלולים כל מעשיו.
sind alle seine Taten Teil davon.
יוצא שעל פי המדע
Daraus folgt, gemäß der Wissenschaft,
טבעי הוא מעשה האדם
ist das Handeln des Menschen natürlich
אף פרי מעשה האדם
Auch die Frucht menschlichen Handelns
טבעי הוא לכל פרטיו.
ist in all ihren Einzelheiten natürlich.
שני התולעת, קור העכביש,
Der Karmesin der Wurmlaus, der Faden der Spinne,
ליחת השבלול, יערת הדבש -
der Schleim der Schnecke, die Honigwabe -
כפרחים מפלסטיק, כדשא סינטטי
wie Plastikblumen, wie synthetischer Rasen
הנמשכים ברצף ממח ברנש
die nahtlos dem Hirn eines Menschen entspringen
קני נמלים, מאורות שועלים,
Ameisenhaufen, Fuchsbauten,
מעונות אריות, שריוני צבים -
Löwenhöhlen, Schildkrötenpanzer -
כממגורות חיטה, כמעונות עובדים
wie Getreidesilos, wie Arbeitersiedlungen
כתשלובת נסרכת מאנשים.
wie ein schleppendes Geflecht von Menschen.
כקליפת אגוז, כחרצן אפרסק,
Wie die Nussschale, wie der Pfirsichkern,
כבית שורשים, כשלכת עלים -
wie das Wurzelwerk, wie fallendes Laub -
כן סירה בים, חתיכת אורניום,
so ein Boot auf dem Meer, ein Stück Uran,
חנות תשמישים, ירחוני נשים...
ein Laden für Bedarfsartikel, Frauenzeitschriften...
הכל טבעי! הכל אותו דבר!
Alles ist natürlich! Alles ist dasselbe!
הכל חוקים וחומר, תהליך ומוצר
Alles sind Gesetze und Materie, Prozess und Produkt
האדם זה רק חי שפולט קו ישר
Der Mensch ist nur ein Lebewesen, das eine gerade Linie ausstößt
קולט רעיון וכופל מספר.
eine Idee erfasst und eine Zahl multipliziert.
אם כן מה הוא "מלאכותי"? "מלאכותי" להלכה
Was also ist "künstlich"? "Künstlich" dem Wortsinn nach
זה כל דבר שנעשתה בו מלאכה
ist alles, woran Arbeit verrichtet wurde
אך אינו בניגוד ל"טבעי", כמקובל
doch nicht im Gegensatz zu "natürlich", wie üblich
במילון, בתשבץ, או בדרך כלל...
im Wörterbuch, im Kreuzworträtsel oder im Allgemeinen...
אמנם לפעמים שומעים דיבור
Zwar hört man manchmal Gerede
על חזרה אל הטבע ועל ניכור
von Rückkehr zur Natur und von Entfremdung
אך הטבע זה אנחנו, זאת יש לזכור,
Aber die Natur sind wir, das muss man bedenken,
על פי המדע אין לאן לחזור...
gemäß der Wissenschaft gibt es keinen Ort, wohin man zurückkehren könnte...
אבל אם בכל זאת מרגישים הבדל
Aber wenn man trotzdem einen Unterschied spürt
בין צחוק מעושה וצחוק מתגלגל
zwischen einem gekünstelten Lachen und einem schallenden Lachen
אז ברוך השם תודה לאל.
Dann, gelobt sei der Herr, Dank sei Gott.
ב.
B.
ועוד על פי המדעים
Und weiter, gemäß den Wissenschaften
נוצרו העולם והחיים
entstanden die Welt und das Leben
בשל נסיבות ותנאים
aufgrund von Umständen und Bedingungen
שנתהוו מן הסתם.
die sich wohl einfach so ergaben.
מן הסתם, מה זאת אומרת?
"Einfach so", was bedeutet das?
שהתרחשו בשרשרת
Dass sie in einer Kette geschahen
שלא מתחילה או נגמרת
die weder beginnt noch endet
אקראית, מאז ומעולם...
zufällig, seit jeher und ewiglich...
סתם שוטטו להם כמה חוקים,
Einfach so wanderten einige Gesetze umher,
כמה חוקי טבע חצי זרוקים,
einige Naturgesetze, halb verwahrlost,
- איך הם הגיעו לכאן בכלל? -
- wie sind sie überhaupt hierhergekommen? -
סתם שוטטו להם בחלל.
Einfach so wanderten sie im All umher.
והנה עולה ממש לקראתם
Und siehe, ihnen entgegen kommt
עוד קבוצת חוקי טבע, גם כן סתם,
eine weitere Gruppe von Naturgesetzen, auch einfach so,
ואם כבר אז כבר התחברו הקבוצות
und wenn schon, denn schon, verbanden sich die Gruppen
והיו פיצוצים ושלל ניצוצות.
und es gab Explosionen und eine Fülle von Funken.
... כך סתם פגש חלבון את חלבון
... So traf einfach Protein auf Protein
בחום היפה, באור הנכון
in der schönen Wärme, im richtigen Licht
ומהם יצא חלבון עם כשרון...
und aus ihnen entstand ein Protein mit Talent...
והתכשיט כבר יודע לעשות חשבון!
Und das Juwel kann schon rechnen!
(סתם)
(Einfach so)
ואני מסתובב לי מלא תכניות,
Und ich laufe herum, voller Pläne,
מלא כוונות, עתיר תרבויות,
voller Absichten, reich an Kulturen,
מלא חשיבות, שואף משמעות -
voller Wichtigkeit, strebend nach Bedeutung -
ואומרים לי שכל זה מן הסתמיות...
und man sagt mir, all das sei aus der Zufälligkeit...
קצת מעליב, מאוד מעציב,
Ein wenig beleidigend, sehr betrüblich,
על סתם אני לא הייתי שם כל כך הרבה תקציב!
für "einfach so" hätte ich nicht so viel Budget bereitgestellt!
ועוד עם סרח העודף, זוהמת השארית,
Und noch dazu mit dem Überschuss, dem Schmutz des Überrests,
נידופת קרינה עם אימת האחרית...
der Strahlungsausgasung mit der Furcht vor dem Ende...
כן יש בעולם הזה סתם וסתם
Ja, es gibt in dieser Welt "einfach so" und "einfach so"
וסתם וסתם שהראש נסתם
und "einfach so" und "einfach so", dass der Kopf verstopft ist
ונתקע במרקע של איזה מדען, אפס, ממלמל
Und hängt fest am Bildschirm irgendeines Wissenschaftlers, einer Null, murmelnd
"אם ירצה השם" - ועוד סתם מתנצל...
"So Gott will" - und entschuldigt sich noch dazu einfach so...
אך כל עוד בעולם יש עיקר וטפל
Doch solange es in der Welt Wichtiges und Nebensächliches gibt
ויש עוד כוח להבחין בהבדל -
und noch die Kraft besteht, den Unterschied zu erkennen -
אז ברוך השם תודה לאל.
Dann, gelobt sei der Herr, Dank sei Gott.
(עד מתי אהובתי ניגרת עוד ניגרת על סלע הלב
(Wie lange noch, meine Geliebte, ergießt du dich, ergießt dich auf den Felsen des Herzens
מתי כבר תימס האבן תימס האבן ויפרוץ כאב... כאב...)
Wann schmilzt endlich der Stein, schmilzt der Stein, und bricht der Schmerz hervor... Schmerz...)
ג.
C.
אומרים גם שהמדעים
Man sagt auch, dass die Wissenschaften
עוד מעט קט והם מגיעים
in Kürze dazu gelangen werden,
לפענוח סוד החיים
das Geheimnis des Lebens zu entschlüsseln
וכל סודות היקום.
und alle Geheimnisse des Universums.
אבל על קו האינסוף
Aber an der Linie der Unendlichkeit
הם יעמלו לקלוף ולקלוף,
werden sie sich mühen zu schälen und zu schälen,
בלי הרף לחצוב ולחשוף,
ohne Unterlass zu meißeln und freizulegen,
והנקודה, היכן היא תקום?
Und der Punkt, wo wird er entstehen?
כמה ספרות אחרי הפסיק,
Wie viele Ziffern nach dem Komma,
כמה שנות אור שופך עוד חלקיק,
wie viele Lichtjahre wirft noch ein Teilchen,
קרן תשלח, תפתח עדשה,
ein Strahl wird ausgesandt, eine Linse geöffnet,
ליד הניגלה - סתומה חדשה...
neben dem Enthüllten - ein neues Verborgenes...
תאיץ במחשב, עודך מגשש
Beschleunige den Computer, während du noch tastest
וכל דבר ביד ממשש.
und alles mit der Hand betastest.
אז עד איפה אתה יודע, עד היכן אתה מבין,
Also, wie weit weißt du, bis wohin verstehst du,
עד לאן אתה רואה - ומשם אתה מאמין...
wie weit siehst du - und von da an glaubst du...
גם אם לא תודה, חסר ענווה
Auch wenn du es nicht zugibst, ohne Demut
תראה לאן תקעת את האהבה:
Schau, wohin du die Liebe gesteckt hast:
מצמיד אלקטרודות, אפילו מזמין
Elektroden anlegend, sogar einladend
שתגלניות להרצות בוועידות למין!
Prostituierte, um auf Sex-Konferenzen Vorträge zu halten!
האדם חץ שלוח אל לב החידה
Der Mensch ist ein Pfeil, geschossen ins Herz des Rätsels
אשר משתוקקת להיוודע.
das sich danach sehnt, erkannt zu werden.
ריבואות נקבים מנסים, מנסים,
Zehntausende Öffnungen versuchen es, versuchen es,
אבל רק דרך נקב אחד נכנסים...
aber nur durch eine einzige Öffnung tritt man ein...
והמדע הוא רק נקב אחד מרבים
Und die Wissenschaft ist nur eine Öffnung von vielen
חותר וחופר ניצוצות ושבבים.
rudert und gräbt nach Funken und Splittern.
אך כשלהוכיח איננו יכול -
Doch wenn sie nicht beweisen kann -
אז בכח הוא הולך את הרוח לכבול...
dann geht sie mit Gewalt daran, den Geist zu fesseln...
האמנם יצא האדם מן הקוף?
Ist der Mensch wirklich vom Affen entstanden?
מתי כבר ואיזה יצור הוא מעצמו ישלוף?
Wann endlich und welches Geschöpf wird er aus sich selbst ziehen?
דרך אגב, לא רואים כאן אדם שיתן
Übrigens sieht man hier keinen Menschen, der
כבוד כלשהו לאיזה קוף מזדקן...
irgendeinem alternden Affen irgendeinen Respekt zollt...
אבל אם אתה עדיין מתפעל
Aber wenn du immer noch staunst,
איך הולך על חבל איננו נופל -
wie jemand auf einem Seil geht und nicht fällt -
אז ברוך השם, תודה לאל,
Dann, gelobt sei der Herr, Dank sei Gott,
ברוך השם, תודה לאל.
Gelobt sei der Herr, Dank sei Gott.
מילים לשיר מה חדש במדע - ירוקות - מאיר אריאל
Liedtext für Was gibt's Neues in der Wissenschaft - Yerukot - Meir Ariel
ירוקות
Yerukot
(1988)
(1988)





Авторы: אריאל מאיר ז"ל, טוראל אלונה ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.