מאיר אריאל - צדק צדק תרדוף - перевод текста песни на немецкий

צדק צדק תרדוף - מאיר אריאלперевод на немецкий




צדק צדק תרדוף
Gerechtigkeit, Gerechtigkeit jage nach
רודף צדק ג'ימי ודין רודף שלום
Gerechtigkeitsjäger Jimmy und Dean Friedensjäger
נפגשים להם בבאר האדום
treffen sich in der Roten Bar
השלום והצדק מתחבאים באפלולית
Der Frieden und die Gerechtigkeit verstecken sich im Dämmerlicht
רובצים להם אין הגה בתוך שלולית
Sie kauern dort ohne Laut in einer Pfütze
שלולית של שיכר באפלולית של דם
Eine Pfütze von Rauschtrank im Dämmerlicht von Blut
או אפלולית שיכר בשלולית של דם
Oder Dämmerlicht von Rauschtrank in einer Pfütze von Blut
רודף צדק ג'ימי מנגן מפוחית
Gerechtigkeitsjäger Jimmy spielt Mundharmonika
ודין רודף שלום מקיש על פחית
Und Dean Friedensjäger klopft auf eine Dose
והם שרים איש את שלו
Und sie singen, jeder das Seine
צדק צדק תרדוף
Gerechtigkeit, Gerechtigkeit jage nach
בקש שלום ורדפהו
Suche Frieden und jage ihm nach
בקש שלום ורדפהו
Suche Frieden und jage ihm nach
צדק צדק תרדוף
Gerechtigkeit, Gerechtigkeit jage nach
זורק דין שלום לג'ימי צדק
Wirft Dean Frieden Jimmy Gerechtigkeit zu
"אתה מודע לזה שצדק זה חרוז להדק?"
"Bist du dir bewusst, dass sich Gerechtigkeit auf Abzug reimt?"
יורק ג'ימי צדק לדין שלום
Spuckt Jimmy Gerechtigkeit Dean Frieden entgegen
"ממש כמו ששלום זה חרוז לחלום"
"Genauso wie sich Frieden auf Traum reimt"
שורק דין לג'ימי "בשבילך צדק זה חדק
Pfeift Dean Jimmy zu: "Für dich ist Gerechtigkeit ein Stachel
שיש לו רישיון לחטט לי בארון"
der die Lizenz hat, in meinem Schrank herumzuwühlen"
חורק ג'ימי לדין "בשבילך שלום זה שלוש
Knirscht Jimmy Dean entgegen: "Für dich ist Frieden drei
עיוור, חירש, אילם ושולמן ישלם"
Blind, taub, stumm und Schulman wird bezahlen"
ושוב שרים איש את שלו
Und wieder singen sie, jeder das Seine
צדק צדק תרדוף
Gerechtigkeit, Gerechtigkeit jage nach
בקש שלום ורדפהו
Suche Frieden und jage ihm nach
בקש שלום ורדפהו
Suche Frieden und jage ihm nach
צדק צדק תרדוף
Gerechtigkeit, Gerechtigkeit jage nach
והנה הם קמים רודף מול רודף
Und da stehen sie auf, Jäger gegen Jäger
לגחך קלות ולהתנדף
Um leicht zu schmunzeln und sich zu verflüchtigen
בשלולית אפלולית בבאר האדום
In der dämmrigen Pfütze in der Roten Bar
לא פלא שצדק בורח לא פלא שבורח שלום
Kein Wunder, dass die Gerechtigkeit flieht, kein Wunder, dass der Frieden flieht
והאלוהים יבקש את נרדף
Und Gott wird den Verfolgten suchen
לא ישלים עם, לא יצדיק את
Wird sich nicht abfinden mit, wird nicht rechtfertigen den
הנסחף אל חף
Der zum Unschuldigen abdriftet
עוד כמה זמן? קשה להשיב
Wie lange noch? Schwer zu beantworten
מי שמתייאש ילך לתל אביב
Wer verzweifelt, geht nach Tel Aviv
היא תיתן לו שרותי הזייה על המקום
Sie wird ihm Halluzinationsdienste auf der Stelle bieten
כמו מים בנווה צדק, צל ממגדל שלום
Wie Wasser in Neve Tzedek, Schatten vom Shalom-Turm
זה מגדל שלום על צומת הרצל אחד העם
Das ist der Shalom-Turm an der Ecke Herzl [und] Ahad Ha'am
(שאגב היו מתנגדים מאוד גדולים בשעתם)
(Die übrigens zu ihrer Zeit sehr große Gegner waren)
אך הגיחוך של מרלון ברנדו
Doch das Schmunzeln von Marlon Brando
מול הקנה של מרטין שין
Gegenüber dem Lauf von Martin Sheen
נשאר כמו שיא של גודל
Bleibt wie ein Gipfel der Größe
בשביל ג'ימי ודין
Für Jimmy und Dean
שעוד שרים איש את שלו
Die immer noch singen, jeder das Seine
צדק צדק תרדוף
Gerechtigkeit, Gerechtigkeit jage nach
בקש שלום ורדפהו
Suche Frieden und jage ihm nach
בקש שלום ורדפהו
Suche Frieden und jage ihm nach
צדק צדק תרדוף
Gerechtigkeit, Gerechtigkeit jage nach





Авторы: אריאל מאיר ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.