Текст и перевод песни מאיר אריאל - צועק את שחסר לו
צועק את שחסר לו
Кричит о том, чего ему не хватает
אדם
צועק
את
שחסר
לו
Мужчина
кричит
о
том,
чего
ему
не
хватает,
חסר
לו
ביטחון
צועק
ביטחון
Не
хватает
уверенности,
кричит:
"Уверенность!",
חסרה
לו
הדדיות
צועק
הדדיות
Не
хватает
взаимности,
кричит:
"Взаимность!",
חסרה
לו
גאווה
צועק
גאווה
Не
хватает
гордости,
кричит:
"Гордость!",
חסר
לו
יחד
צועק
יחד
Не
хватает
единства,
кричит:
"Вместе!",
אדם
צועק
את
שחסר
לו
Мужчина
кричит
о
том,
чего
ему
не
хватает,
לא
חסר
לו
- לא
צועק
Ничего
не
хватает
– не
кричит.
אדם
מפגין
את
שחסר
לו
Мужчина
демонстрирует
то,
чего
ему
не
хватает,
חסר
לו
כח
מפגין
כח
Не
хватает
силы,
демонстрирует
силу,
חסרה
לו
ריבונות
מפגין
ריבונות
Не
хватает
власти,
демонстрирует
власть,
חסרה
לו
נחישות
מפגין
נחישות
Не
хватает
решимости,
демонстрирует
решимость,
חסרה
לו
נוכחות
מפגין
נוכחות
Не
хватает
присутствия,
демонстрирует
присутствие,
אדם
מפגין
את
שחסר
לו
Мужчина
демонстрирует
то,
чего
ему
не
хватает,
לא
חסר
לו
- לא
מפגין
Ничего
не
хватает
– не
демонстрирует.
אדם
גונב
את
שחסר
לו
Мужчина
крадет
то,
чего
ему
не
хватает,
חסר
לו
ניצחון
גונב
ניצחון
Не
хватает
победы,
крадет
победу,
חסרה
לו
דעת
גונב
דעת
Не
хватает
ума,
крадет
ум,
חסר
לו
כסף
גונב
כסף
Не
хватает
денег,
крадет
деньги,
חסר
לו
לב
גונב
לב
Не
хватает
сердца,
крадет
сердце,
אדם
גונב
את
שחסר
לו
Мужчина
крадет
то,
чего
ему
не
хватает,
לא
חסר
לו
- לא
גונב
Ничего
не
хватает
– не
крадет.
אדם
רודף
את
שחסר
לו
Мужчина
гонится
за
тем,
чего
ему
не
хватает,
חסר
לו
צדק
רודף
צדק
Не
хватает
справедливости,
гонится
за
справедливостью,
חסר
לו
שלום
רודף
שלום
Не
хватает
мира,
гонится
за
миром,
חסרה
לו
שררה
רודף
שררה
Не
хватает
власти,
гонится
за
властью,
חסרה
לו
אישה
רודף
נשים
Не
хватает
женщины,
гонится
за
женщинами,
אדם
רודף
את
שחסר
לו
Мужчина
гонится
за
тем,
чего
ему
не
хватает,
לא
חסר
לו
- לא
רודף
Ничего
не
хватает
– не
гонится.
אדם
משלים
את
שחסר
לו
Мужчина
додумывает
то,
чего
ему
не
хватает,
חסר
לו
להרגיש
נבגד
משלים
נבגדות
Не
хватает
чувства
предательства,
додумывает
предательства,
חסר
לו
להרגיש
נרדף
משלים
נרדפות
Не
хватает
чувства
преследования,
додумывает
преследования,
חסר
לו
להרגיש
מושפל
משלים
מושפלות
Не
хватает
чувства
унижения,
додумывает
унижения,
חסר
לו
להרגיש
שכוח
משלים
נשכחות
Не
хватает
чувства
за
забытости,
додумывает
забвение,
אדם
משלים
את
שחסר
לו
Мужчина
додумывает
то,
чего
ему
не
хватает,
לא
חסר
לו
- לא
משלים
בדמיון
Ничего
не
хватает
– не
додумывает.
לא
חסר
לו
- לא
צועק
Ничего
не
хватает
– не
кричит,
לא
חסר
לו
- לא
צועק
Ничего
не
хватает
– не
кричит,
אדם
צועק
את
שחסר
לו.
Мужчина
кричит
о
том,
чего
ему
не
хватает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: לוי משה, חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.