מאיר אריאל - רצף כלשהו בנוסח בלוז מעורב זעירא - перевод текста песни на немецкий




רצף כלשהו בנוסח בלוז מעורב זעירא
Eine Sequenz im Stil eines kleinen, gemischten Blues
הייתי בכרכור בליל שבת
Ich war in Karkur am Schabbatabend
ולא באו לקבל את פני בכלל.
Und niemand kam, um mich überhaupt zu empfangen.
הייתי בכרכור בליל שבת
Ich war in Karkur am Schabbatabend
ולא באו לקבל את פני בכלל.
Und niemand kam, um mich überhaupt zu empfangen.
מזל שיצאה עם הכלב
Zum Glück ging sie mit dem Hund raus
מזל שחשב אותי עמוד חשמל.
Zum Glück hielt er mich für einen Strommast.
הזמינו אותי להרצות להם
Sie luden mich ein, ihnen einen Vortrag zu halten
על עצירות ושלשול בגופים כלכליים.
Über Verstopfung und Durchfall bei Wirtschaftskörpern.
הזמינו אותי להרצות להם
Sie luden mich ein, ihnen einen Vortrag zu halten
על עצירות ושלשול בגופים כלכליים.
Über Verstopfung und Durchfall bei Wirtschaftskörpern.
מזל שיצאה עם הכלב
Zum Glück ging sie mit dem Hund raus
מזל שכלבים צריכים טיולים ליליים.
Zum Glück brauchen Hunde nächtliche Spaziergänge.
אכן דמיתי לעמוד חשמל
Tatsächlich ähnelte ich einem Strommast
ועלבוני מאיר את הרחוב.
Und meine Kränkung leuchtet die Straße aus.
עמדתי תקוע כמו עמוד חשמל
Ich stand fest wie ein Strommast
ועלבוני זורח ברחוב.
Und meine Schmach strahlt auf der Straße.
מזל שיצאה עם הכלב
Zum Glück ging sie mit dem Hund raus
מזל שבשבילו הייתי די טוב.
Zum Glück war ich gut genug für ihn.
הזמינה אותי לחדרה לשתות קפה
Sie lud mich in ihr Zimmer auf einen Kaffee ein
שקענו בשיחה די עמוקה.
Wir vertieften uns in ein ziemlich tiefes Gespräch.
הזמינה אותי לחדרה לשתות קפה
Sie lud mich in ihr Zimmer auf einen Kaffee ein
פתאום נפלה בינינו מן שתיקה.
Plötzlich fiel eine Art Schweigen zwischen uns.
מזל שליטפתי את הכלב
Zum Glück streichelte ich den Hund
מזל שהתמסר לי בחיקה.
Zum Glück schmiegte er sich an mich in ihrem Schoß.
אכן הרבה גופים כלכליים
Tatsächlich wollen viele Wirtschaftskörper
רוצים רק עוד ועוד ועוד ועוד.
Nur mehr und mehr und mehr und mehr.
אכן רוב הגופים הכלכליים
Tatsächlich wollen die meisten Wirtschaftskörper
רוצים רק עוד ועוד ועוד ועוד
Nur mehr und mehr und mehr und mehr
מזל שיצאה עם הכלב
Zum Glück ging sie mit dem Hund raus
מזל שלימד מה גוף לפעמים צריך מאוד.
Zum Glück lehrte er, was ein Körper manchmal sehr braucht.
בכל זאת למה הזמינו אותי
Trotzdem, warum haben sie mich eingeladen
ולא באו לקבל את פני בכלל.
Und kamen überhaupt nicht, um mich zu empfangen.
אולי זה לא הם שהזמינו אותי
Vielleicht waren nicht sie es, die mich eingeladen haben
אפשר שזה מקום אחר בכלל.
Möglicherweise ist es ein ganz anderer Ort.
מזל שיצאה עם הכלב
Zum Glück ging sie mit dem Hund raus
מזל שלפחות הייתי עמוד חשמל.
Zum Glück war ich wenigstens ein Strommast.





Авторы: חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.