Текст и перевод песни מאיר אריאל - שיר מים רבים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שיר מים רבים
Song of Many Waters
שיר
מים
רבים
Song
of
Many
Waters
גולו
גולו
גולו
גל
אל
החוף
Roll,
roll,
roll,
wave
to
the
shore
גולו
גולו
גולו
גל
אל
החוף
Roll,
roll,
roll,
wave
to
the
shore
גולו
גולו
גולו
גל
Roll,
roll,
roll,
wave
גולו
גולו
גולו
גל
Roll,
roll,
roll,
wave
גולו
גולו
גולו
גל
אל
החוף
Roll,
roll,
roll,
wave
to
the
shore
זהו
עצב
של
מים
רבים
This
is
the
sorrow
of
many
waters
יבבה
של
אין
סוף
נעצר
בחוף
A
wail
of
endlessness
stopped
at
the
shore
יללה
בצנורות
A
howl
in
the
pipes
ותהום
אל
תהום
גונח
And
abyss
to
abyss
moans
כל
המים
אשר
בימים
All
the
waters
in
the
seas
בנהרות
בעצים
ובאבנים
In
rivers,
in
trees,
and
in
stones
שהיו
מלא
העולם
That
filled
the
world
ולכן
הם
שרים
בבכי
And
therefore
they
sing
in
tears
גולו
גולו
גולו
גל
אל
החוף
Roll,
roll,
roll,
wave
to
the
shore
גולו
גולו
גולו
גל
אל
החוף
Roll,
roll,
roll,
wave
to
the
shore
גולו
גולו
גולו
גל
Roll,
roll,
roll,
wave
גולו,
גולו,
גולו
גל
Roll,
roll,
roll,
wave
גולו,
גולו,
גולו
גל
אל
החוף
Roll,
roll,
roll,
wave
to
the
shore
כמו
שאבן
מכה
בשלולית
Like
a
stone
hitting
a
puddle
וגלים
מתפשטים
במעגלים
And
waves
spreading
in
circles
לויתן
המעמקים
The
leviathan
of
the
deep
בזנבו
יחבוט
בכח
Will
strike
its
tail
with
force
וגלים
דחופים
ובהולים
And
waves,
urgent
and
hasty
נפוצים
בימים
אל
היבשות
Scattered
in
the
seas
to
the
continents
גל
נוסע
פוגש
גל
חוזר
A
traveling
wave
meets
a
returning
wave
ונשבר
וממשיך
לנסוע
And
breaks
and
continues
to
travel
ונשבר
ונשבר
ונשבר
And
breaks
and
breaks
and
breaks
ונוגע
בחול
ומיד
חוזר
And
touches
the
sand
and
immediately
returns
ושובר
גלים
מגיעים
And
breaking
waves
come
נשברים
ושוברים
שרים
Breaking
and
breaking
singing
גולו
גולו
גולו
גל
אל
החוף
Roll,
roll,
roll,
wave
to
the
shore
גולו
גולו
גולו
גל
אל
החוף
Roll,
roll,
roll,
wave
to
the
shore
גולו
גולו
גולו
גל
Roll,
roll,
roll,
wave
גולו,
גולו,
גולו
גל
Roll,
roll,
roll,
wave
גולו
גולו
גולו
גל
אל
החוף
Roll,
roll,
roll,
wave
to
the
shore
זהו
עצב
של
מים
רבים,
This
is
the
sadness
of
many
waters,
שרוצים
להציף
לי
את
העולם
Who
want
to
flood
my
world
כמו
בימים
הטובים
שלהם,
Like
in
their
good
days,
כשהכל
פשוט
הכל
היה
מים
When
everything
was
simply
all
water
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: לוי משה, חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.