מאיר אריאל - שמעתי שאת נמצאת - перевод текста песни на немецкий

שמעתי שאת נמצאת - מאיר אריאלперевод на немецкий




שמעתי שאת נמצאת
Ich hörte, du wartest
שמעתי שאת נמצאת בהמתנה
Ich hörte, du wartest
להשתלת לב.
auf eine Herztransplantation.
שמעתי שאת נמצאת בהמתנה
Ich hörte, du wartest
להשתלת לב.
auf eine Herztransplantation.
בא לי - קחי את לבי במתנה,
Ich würde dir gern mein Herz schenken,
אך פוחד להעלב.
aber ich fürchte, gekränkt zu werden.
הרי דחית אותי כבר אז, הרי.
Schließlich hast du mich schon damals abgewiesen, schließlich.
לא, את, אין לך לב.
Nein, du, du hast kein Herz.
הרי דחית אותי כבר אז -
Schließlich hast du mich schon damals abgewiesen -
את, אין לך לב.
du, du hast kein Herz.
הרי בעצם כבר לקחת את לבי, הרי.
Eigentlich hast du mein Herz ja schon genommen, schließlich.
עד היום זה כואב.
Bis heute tut das weh.
אז איזה מין לב היית רוצה עכשיו?
Also, was für ein Herz möchtest du jetzt?
- יש מבחר מגוון.
- Es gibt eine vielfältige Auswahl.
כן, לב של מי היית רוצה עכשיו?
Ja, wessen Herz möchtest du jetzt?
מבחר מגוון...
Vielfältige Auswahl...
מי היית רוצה שימות עכשיו?
Wer soll jetzt für dich sterben?
- יש מכשור מכוון.
- Es gibt gezielte Apparaturen.
אגב, אומרים שכבר די צפוף על הרפסודה
Übrigens, man sagt, es ist schon ziemlich voll auf dem Floß,
המתחילה להתפורר...
das anfängt zu zerfallen...
אומרים שכבר די צפוף על הרפסודה,
Man sagt, es ist schon ziemlich voll auf dem Floß,
המתפוררת-התפורר!
das zerfällt und zerfällt!
...שעל מישהו לקפוץ מיד מהרפסודה,
...dass jemand sofort vom Floß springen muss,
שלא נצלול ונתקרר.
damit wir nicht untergehen und frieren.
כאילו שהתמותה הגדולה הזו
Als ob diese große Sterblichkeit
עוד לא מספיקה.
noch nicht genug wäre.
מה, כל התמותה הגדולה הזו
Was, all diese große Sterblichkeit
לא מספיקה?
ist nicht genug?
- אז גם כל ההמתנה שלך, הבהולה הזו,
- Dann ist auch all dein Warten, dieses eilige,
עוד יותר מעיקה.
noch drückender.
מה שאת באמת צריכה עכשיו
Was du jetzt wirklich brauchst,
זה לתת לי מקום.
ist, mir Platz zu geben.
מה שאת באמת צריכה עכשיו -
Was du jetzt wirklich brauchst -
לתת לי מקום (בליבך...)
ist, mir Platz zu geben (in deinem Herzen...)
אם תזוזי מתחת לשמיכה עכשיו,
Wenn du dich jetzt unter der Decke bewegst,
שאחסר לך פתאום
damit ich dir plötzlich fehle.





Авторы: אריאל מאיר ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.