Текст и перевод песни מוקי - Medabrim Al Shalom (מדברים על שלום)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medabrim Al Shalom (מדברים על שלום)
Мы говорим о мире (Medabrim Al Shalom)
כולם
מדברים
על
שלום
Все
говорят
о
мире,
אף
אחד
לא
מדבר
על
צדק
Никто
не
говорит
о
справедливости.
לאחד
זה
גן
עדן
לאחר
גיהינום
Для
одного
это
райский
сад,
для
другого
— ад.
כמה
אצבעות
על
ההדק?
Сколько
пальцев
на
курке?
עד
מתי
יהום
הסער?
עד
מתי
אדם
בן
כלב?
Доколе
будет
бушевать
буря?
Доколе
человек
будет
зверем?
מחליקות
הפנים
על
התער,
מלטפות
אצבעות
את
החרב.
Лица
скользят
по
лезвию,
пальцы
сжимают
меч.
לפעמים
החיים
מורידים
אותי
על
הברכיים
Иногда
жизнь
ставит
меня
на
колени,
אין
שומר
את
השער,
אין
סימן
משמיים.
Нет
стража
у
ворот,
нет
знака
с
небес.
אני
רואה
אנשים
שחיים
חלומות
ותקוות
Я
вижу
людей,
которые
живут
мечтами
и
надеждами,
אנשים
שחיים
רק
תככים
ומזימות.
Людей,
которые
живут
только
интригами
и
заговорами.
יש
ששואלים
שאלות
ואין
תשובות
Есть
те,
кто
задает
вопросы,
но
нет
ответов,
יש
כאלה
מלאים
רק
טענות
ודרישות,
אבל...
Есть
те,
кто
полон
только
претензий
и
требований,
но...
כולם
מדברים
על
שלום
Все
говорят
о
мире,
אף
אחד
לא
מדבר
על
צדק
Никто
не
говорит
о
справедливости.
לאחד
זה
גן
עדן
לאחר
גיהינום
Для
одного
это
райский
сад,
для
другого
— ад.
כמה
אצבעות
על
ההדק?
Сколько
пальцев
на
курке?
אז
נשארים
לבד,
מדברים
אל
הקיר,
אין
עם
מי
לדבר
Итак,
мы
остаемся
одни,
говорим
со
стеной,
не
с
кем
поговорить.
אם
רק
נבין
שכולנו
אחד,
נראה
הכל
מתחבר
Если
бы
мы
только
поняли,
что
все
мы
едины,
мы
бы
увидели,
как
все
соединяется.
כשיישרף
רכושך,
תישרף
נשמתך
Когда
твой
дух
будет
чист,
твоя
душа
будет
чиста.
אם
לא
תמהר
להציל
את
עצמך
Если
ты
не
поторопишься
спасти
себя,
רצחנו
אדמה
ורצחנו
נשמה
Мы
убили
землю
и
убили
душу,
כמעט
ולא
נשאר
לנו
אויר
לנשימה
У
нас
почти
не
осталось
воздуха
для
дыхания.
והעולם
בתנועה
מתמדת
-
И
мир
в
постоянном
движении
-
עושה
סיבוב
וחוזר
לאותה
נקודה
Делает
круг
и
возвращается
в
ту
же
точку.
מה
שעולה,
חייב
לרדת
То,
что
поднимается,
должно
опуститься.
איך
לוקחים
את
הכל
במידה?
Как
принять
все
в
меру?
כולם
מדברים
על
שלום
Все
говорят
о
мире,
אף
אחד
לא
מדבר
על
צדק
Никто
не
говорит
о
справедливости.
לאחד
זה
גן
עדן
לאחר
גיהינום
Для
одного
это
райский
сад,
для
другого
— ад.
כמה
אצבעות
על
ההדק?
Сколько
пальцев
на
курке?
ויש
אנשים
שלוקחים
בעלות
על
אלוהים
Есть
люди,
которые
присваивают
себе
Бога,
ויש
נאבקים,
בועטים
ושורטים
А
есть
те,
кто
борется,
брыкается
и
царапается.
כמה
מאיתנו
באמת
מקשיבים?
Сколько
из
нас
действительно
слушают?
כולם
מדברים
על
שלום.
Все
говорят
о
мире.
כולם
מדברים
על
שלום
Все
говорят
о
мире,
אף
אחד
לא
מדבר
על
צדק
Никто
не
говорит
о
справедливости.
לאחד
זה
גן
עדן
לאחר
גיהינום
Для
одного
это
райский
сад,
для
другого
— ад.
כמה
אצבעות
על
ההדק?
Сколько
пальцев
на
курке?
לכולם
יש
אותו
החלום
У
всех
одна
мечта
על
פני
הר,
על
פני
עמק
На
вершине
горы,
на
дне
долины
ממשיכים
לדבר,
מדברים
על
שלום
Продолжаем
говорить,
говорим
о
мире,
אבל
לא
ייכון
שלום
בלי
צדק
Но
не
будет
мира
без
справедливости.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קרק דני, ניב דני, אבני אורי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.