Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מדברים על שלום (Live)
Alle reden von Frieden (Live)
ולם
מדברים
על
שלום
Alle
reden
von
Frieden
אף
אחד
לא
מדבר
על
צדק
Niemand
spricht
über
Gerechtigkeit
לאחד
זה
גן
עדן
לאחר
גיהינום
Für
den
einen
ist
es
das
Paradies,
für
den
anderen
die
Hölle
כמה
אצבעות
על
ההדק?
Wie
viele
Finger
am
Abzug?
עד
מתי
יהום
הסער?
עד
מתי
אדם
בן
כלב?
Wie
lange
noch
wird
der
Sturm
toben?
Wie
lange
noch,
Mensch,
Hundesohn?
מחליקות
הפנים
על
התער,
מלטפות
אצבעות
את
החרב.
Die
Gesichter
gleiten
über
das
Rasiermesser,
Finger
streicheln
das
Schwert.
לפעמים
החיים
מורידים
אותי
על
הברכיים
Manchmal
zwingt
mich
das
Leben
in
die
Knie
אין
שומר
את
השער,
אין
סימן
משמיים.
Kein
Wächter
am
Tor,
kein
Zeichen
vom
Himmel.
אני
רואה
אנשים
שחיים
חלומות
ותקוות
Ich
sehe
Menschen,
die
Träume
und
Hoffnungen
leben
אנשים
שחיים
רק
תככים
ומזימות.
Menschen,
die
nur
Intrigen
und
Komplotte
leben.
יש
ששואלים
שאלות
ואין
תשובות
Es
gibt
jene,
die
Fragen
stellen,
und
es
gibt
keine
Antworten
יש
כאלה
מלאים
רק
טענות
ודרישות,
אבל...
Es
gibt
solche,
die
nur
voller
Klagen
und
Forderungen
sind,
aber...
כולם
מדברים
על
שלום...
Alle
reden
von
Frieden...
אז
נשארים
לבד,
מדברים
אל
הקיר,
אין
עם
מי
לדבר
Also
bleibt
man
allein,
redet
zur
Wand,
hat
niemanden
zum
Reden
אם
רק
נבין
שכולנו
אחד,
נראה
הכל
מתחבר
Wenn
wir
nur
verstehen,
dass
wir
alle
eins
sind,
werden
wir
sehen,
wie
alles
zusammenfindet
כשיישרף
רכושך,
תישרף
נשמתך
Wenn
dein
Besitz
verbrennt,
wird
deine
Seele
verbrennen
אם
לא
תמהר
להציל
את
עצמך
Wenn
du
dich
nicht
beeilst,
dich
selbst
zu
retten
רצחנו
אדמה
ורצחנו
נשמה
Wir
haben
Land
ermordet
und
Seele
ermordet
כמעט
ולא
נשאר
לנו
אויר
לנשימה
Uns
ist
fast
keine
Luft
zum
Atmen
geblieben
והעולם
בתנועה
מתמדת
-
Und
die
Welt
ist
in
ständiger
Bewegung
-
עושה
סיבוב
וחוזר
לאותה
נקודה
macht
eine
Runde
und
kehrt
zum
selben
Punkt
zurück
מה
שעולה,
חייב
לרדת
Was
aufsteigt,
muss
fallen
איך
לוקחים
את
הכל
במידה?
Wie
nimmt
man
alles
mit
Maß?
כולם
מדברים
על
שלום...
Alle
reden
von
Frieden...
ויש
אנשים
שלוקחים
בעלות
על
אלוהים
Und
es
gibt
Menschen,
die
Gott
für
sich
beanspruchen
ויש
נאבקים,
בועטים
ושורטים
Und
manche
kämpfen,
treten
und
kratzen
כמה
מאיתנו
באמת
מקשיבים?
Wie
viele
von
uns
hören
wirklich
zu?
כולם
מדברים
על
שלום.
Alle
reden
von
Frieden.
כולם
מדברים
על
שלום...
Alle
reden
von
Frieden...
לכולם
יש
אותו
החלום
Alle
haben
denselben
Traum
על
פני
הר,
על
פני
עמק
Über
Berg,
über
Tal
ממשיכים
לדבר,
מדברים
על
שלום
Man
redet
weiter,
redet
über
Frieden
אבל
לא
ייכון
שלום
בלי
צדק
Aber
es
wird
keinen
Frieden
ohne
Gerechtigkeit
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קרק דני, ניב דני, אבני אורי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.