מוקי - עוקף מלמעלה (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни מוקי - עוקף מלמעלה (Live)




עוקף מלמעלה (Live)
Bypass from Above (Live)
אני מעביר לכם את המסר טלפאטית
I'm transmitting the message to you telepathically
נותן בראש בדרכי הפרובלמאטית
Pushing buttons with my problematic approach
כשאני מצליף אני פוגע מתמטית
When I strike, I hit mathematically
אחד אחד אני קוצר בם אוטומטית
One by one, I reap them automatically
אני מגיש את המציאות האנטי פלסטית
I present the anti-plastic reality
את החיים אני אורז חורז בומבאסטית
I package and rhyme life bombastically
זו האמת אשר הולמת בנו דראסטית
This is the truth that strikes us drastically
האלטרנטיבה הפנטסטית
The fantastic alternative
מנסה לבחון את היותנו אובייקטיבית
Trying to examine our being objectively
נראה אותנו נרקבים פאסיבית
We'll see ourselves rotting passively
מה שמדליק אותי שוב ושוב אגרסיבית
What ignites me again and again, aggressively
שוצץ וקוצף עם המוזיקה מאסיבית
Protecting and foaming with massive music
מתפנק על המיקרופון פסיכופטית
Indulging in the microphone psychopathically
אצלי ביד הספליף יושב אריסטוקרטית
In my hand, the joint sits aristocratically
צועד בדרך אל החופש סיסטמית
Walking the path to freedom systematically
בדרכי אל הלאה עוקף מלמעלה
On my way forward, bypassing from above
בינינו למחר הרי מפריד רק הלילה
Only the night separates us from tomorrow
מה זה חופש בכלל אם לא ניצחון האדם על עצמו?
What is freedom, if not the triumph of man over himself?
כל מה שיכולנו להיות ואנחנו לא
All that we could have been and we're not
אני בונה את הקיום שלי לוגיסטית
I'm building my existence logistically
מול ההתרחשות אני ערוך מיליטריסטית
I'm militarily prepared for the events
אל מול עולם הולך ומטמטם סאדיסטית
Against an increasingly dull world, sadistically
עולם אשר ליבו שלו קפא בו סטטיסטית
A world whose heart has frozen statistically
איך זה לחיות בתוך חברה פוסט טראומטית
How is it to live in a post-traumatic society
שמתמכרת לשנאה נרקופטית
Addicted to pathological hatred
איך היא טובעת בביצה הבירוקרטית
How it drowns in the bureaucratic swamp
עיניים מתות שמביטות בי אנטיפטית
Dead eyes that look at me antipathetically
כשהיא מטגנת לי ת'מוח סלולרית
As it fries my brain on my cell phone
היא ומצפונה המפורר מולקולרית
It and its conscience, crumbled molecularly
זה המאוחסן לשעת הצורך מודולרית
This is stored for when it's needed, modularly
זה הממותג המשומן כולו דולרית
This is the branded, greased, all in dollars
מוק בא ומבעיר את האש, מציף אותה ווקאלית
Mok comes and sets the fire, floods it vocally
המילים שורפות לא נשרפות, עוקף ורבלית
The words burn, they don't get burned, bypass verbally
תמיד בתזוזה, מתנהג מולטי סטאיילי
Always moving, behaving multi-style
אני לוחם את הקרבות שלי מנטלית
I fight my battles mentally
בדרכי אל הלאה עוקף מלמעלה
On my way forward, bypassing from above
בינינו למחר הרי מפריד רק הלילה
Only the night separates us from tomorrow
מה זה חופש בכלל אם לא ניצחון האדם על עצמו?
What is freedom, if not the triumph of man over himself?
כל מה שיכולנו להיות ואנחנו לא
All that we could have been and we're not
ואם תאמרו אני מגזים עם זה דרמטית
And if you say I'm exaggerating with this dramatically
אני אומר שדעתכם לא רלוונטית
I say your opinion is irrelevant
חותך וחונך בשטיפות המוח אקרובטית
Cutting and educating in the brainwashing acrobatically
אי אפשר לדחוס אותי לתוך סיסמה קומפקטית
You can't cram me into a compact slogan
אי אפשר לתייק אותי, לשווק אותי אותנטית
You can't file me, market me authentically
אי אפשר לספר אותי, לשקר אותי קוסמטית
You can't count me, lie to me cosmetically
הטוב השב אל היוצר אותו מגנטית
Goodness returns to its creator magnetically
מקלף את כל המסיכות מכם פואטית
Unveiling all the masks from you poetically





Авторы: פורר טל, קרק דני, ניב דני


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.