Текст и перевод песни מוקי - עוקף מלמעלה (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עוקף מלמעלה (Live)
Bypass from Above (Live)
אני
מעביר
לכם
את
המסר
טלפאטית
I'm
transmitting
the
message
to
you
telepathically
נותן
בראש
בדרכי
הפרובלמאטית
Pushing
buttons
with
my
problematic
approach
כשאני
מצליף
אני
פוגע
מתמטית
When
I
strike,
I
hit
mathematically
אחד
אחד
אני
קוצר
בם
אוטומטית
One
by
one,
I
reap
them
automatically
אני
מגיש
את
המציאות
האנטי
פלסטית
I
present
the
anti-plastic
reality
את
החיים
אני
אורז
חורז
בומבאסטית
I
package
and
rhyme
life
bombastically
זו
האמת
אשר
הולמת
בנו
דראסטית
This
is
the
truth
that
strikes
us
drastically
האלטרנטיבה
הפנטסטית
The
fantastic
alternative
מנסה
לבחון
את
היותנו
אובייקטיבית
Trying
to
examine
our
being
objectively
נראה
אותנו
נרקבים
פאסיבית
We'll
see
ourselves
rotting
passively
מה
שמדליק
אותי
שוב
ושוב
אגרסיבית
What
ignites
me
again
and
again,
aggressively
שוצץ
וקוצף
עם
המוזיקה
מאסיבית
Protecting
and
foaming
with
massive
music
מתפנק
על
המיקרופון
פסיכופטית
Indulging
in
the
microphone
psychopathically
אצלי
ביד
הספליף
יושב
אריסטוקרטית
In
my
hand,
the
joint
sits
aristocratically
צועד
בדרך
אל
החופש
סיסטמית
Walking
the
path
to
freedom
systematically
בדרכי
אל
הלאה
עוקף
מלמעלה
On
my
way
forward,
bypassing
from
above
בינינו
למחר
הרי
מפריד
רק
הלילה
Only
the
night
separates
us
from
tomorrow
מה
זה
חופש
בכלל
אם
לא
ניצחון
האדם
על
עצמו?
What
is
freedom,
if
not
the
triumph
of
man
over
himself?
כל
מה
שיכולנו
להיות
ואנחנו
לא
All
that
we
could
have
been
and
we're
not
אני
בונה
את
הקיום
שלי
לוגיסטית
I'm
building
my
existence
logistically
מול
ההתרחשות
אני
ערוך
מיליטריסטית
I'm
militarily
prepared
for
the
events
אל
מול
עולם
הולך
ומטמטם
סאדיסטית
Against
an
increasingly
dull
world,
sadistically
עולם
אשר
ליבו
שלו
קפא
בו
סטטיסטית
A
world
whose
heart
has
frozen
statistically
איך
זה
לחיות
בתוך
חברה
פוסט
טראומטית
How
is
it
to
live
in
a
post-traumatic
society
שמתמכרת
לשנאה
נרקופטית
Addicted
to
pathological
hatred
איך
היא
טובעת
בביצה
הבירוקרטית
How
it
drowns
in
the
bureaucratic
swamp
עיניים
מתות
שמביטות
בי
אנטיפטית
Dead
eyes
that
look
at
me
antipathetically
כשהיא
מטגנת
לי
ת'מוח
סלולרית
As
it
fries
my
brain
on
my
cell
phone
היא
ומצפונה
המפורר
מולקולרית
It
and
its
conscience,
crumbled
molecularly
זה
המאוחסן
לשעת
הצורך
מודולרית
This
is
stored
for
when
it's
needed,
modularly
זה
הממותג
המשומן
כולו
דולרית
This
is
the
branded,
greased,
all
in
dollars
מוק
בא
ומבעיר
את
האש,
מציף
אותה
ווקאלית
Mok
comes
and
sets
the
fire,
floods
it
vocally
המילים
שורפות
לא
נשרפות,
עוקף
ורבלית
The
words
burn,
they
don't
get
burned,
bypass
verbally
תמיד
בתזוזה,
מתנהג
מולטי
סטאיילי
Always
moving,
behaving
multi-style
אני
לוחם
את
הקרבות
שלי
מנטלית
I
fight
my
battles
mentally
בדרכי
אל
הלאה
עוקף
מלמעלה
On
my
way
forward,
bypassing
from
above
בינינו
למחר
הרי
מפריד
רק
הלילה
Only
the
night
separates
us
from
tomorrow
מה
זה
חופש
בכלל
אם
לא
ניצחון
האדם
על
עצמו?
What
is
freedom,
if
not
the
triumph
of
man
over
himself?
כל
מה
שיכולנו
להיות
ואנחנו
לא
All
that
we
could
have
been
and
we're
not
ואם
תאמרו
אני
מגזים
עם
זה
דרמטית
And
if
you
say
I'm
exaggerating
with
this
dramatically
אני
אומר
שדעתכם
לא
רלוונטית
I
say
your
opinion
is
irrelevant
חותך
וחונך
בשטיפות
המוח
אקרובטית
Cutting
and
educating
in
the
brainwashing
acrobatically
אי
אפשר
לדחוס
אותי
לתוך
סיסמה
קומפקטית
You
can't
cram
me
into
a
compact
slogan
אי
אפשר
לתייק
אותי,
לשווק
אותי
אותנטית
You
can't
file
me,
market
me
authentically
אי
אפשר
לספר
אותי,
לשקר
אותי
קוסמטית
You
can't
count
me,
lie
to
me
cosmetically
הטוב
השב
אל
היוצר
אותו
מגנטית
Goodness
returns
to
its
creator
magnetically
מקלף
את
כל
המסיכות
מכם
פואטית
Unveiling
all
the
masks
from
you
poetically
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: פורר טל, קרק דני, ניב דני
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.