Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אין
שלווה
אין
שלום
אין
היגיון
There
is
no
peace,
no
logic
טיפשי
מצידי
לחשוב
שיכול
להיות
אחרת
It
was
foolish
of
me
to
think
that
it
could
be
different
מסרב
להתמסר
לחידלון
I
refuse
to
give
in
to
despair
מסרב
לצעוד
את
מצעד
האיוולת
I
refuse
to
march
in
the
parade
of
folly
מלחמות
לא
יכולות
להיעלם
Wars
cannot
be
extinguished
אבל
הן
תמיד
אותו
השקר
But
they
are
always
the
same
lie
שנתנו
עמוקה
אבל
אף
אחד
כבר
לא
חולם
We
sleep
deeply,
but
no
one
dreams
anymore
השינה
הזו
היא
הקבר
This
sleep
is
the
grave
ואני
לא
רוצה
שום
למה
ולא
רוצה
אף
מי
And
I
don't
want
anything,
and
I
don't
want
anyone
ולא
רוצה
לדעת
איך
זה
נוגע
לי
And
I
don't
want
to
know
how
it
affects
me
נשאר
בפינה
שלי
ורואה
רק
ת'צד
שלי
I
stay
in
my
corner
and
see
only
my
side
הסיפור
הזה
לא
בשבילי
This
story
is
not
for
me
אם
מלחמה
היא
לי
ולימי
If
war
is
for
me
and
my
days
יהא
שלום
נחלת
ילדי
May
peace
be
the
inheritance
of
my
children
לאן
אשא
עיני?
Where
shall
I
turn
my
eyes?
לא
טוב
מותך
מחייך
ולא
מותי
מחיי
Your
death
is
no
better
than
my
life,
nor
my
death
than
my
life
יושבים
צודקים
יושבים
שותקים
הולכים
דופקים
ונדפקים
The
righteous
sit,
the
silent
sit,
the
beaten
and
the
beaten
go
וככה
מרגיש
איך
נמחקים
איך
נגמרים
כשמחכים
And
so
I
feel
myself
fading
away,
ending
as
I
wait
החיים
קדושים
זה
רק
האנשים
עושים
אותם
קשים
Life
is
sacred,
it
is
only
people
who
make
it
difficult
כל
כך
אנושיים
כנראה
לא
נגיע
לא
נמצא
את
הפיתרון
So
human,
we
will
probably
not
find
the
solution
כנראה
שלא
נצליח
לא
נעשה
ת'
דבר
הנכון
We
will
probably
not
succeed,
we
will
not
do
the
right
thing
מחכים
למשיח
מה
יהיה
כשהוא
יבוא
Waiting
for
the
Messiah,
what
will
happen
when
he
comes
הפכנו
להיות
צבא
עם
מדינה
משלו
We
have
become
an
army
with
a
country
of
our
own
אם
מלחמה
היא
לי
ולימי
If
war
is
for
me
and
my
days
יהא
שלום
נחלת
ילדי
May
peace
be
the
inheritance
of
my
children
לאן
אשא
עיני?
Where
shall
I
turn
my
eyes?
לא
טוב
מותך
מחייך
ולא
מותי
מחיי
Your
death
is
no
better
than
my
life,
nor
my
death
than
my
life
רוצים
אמריקה
רוצים
גדר
They
want
America,
they
want
a
fence
רוצים
להרוג
אותי
אבל
זה
לא
מסתדר
They
want
to
kill
me,
but
it
doesn't
make
sense
אב
קובר
בן
Father
buries
son
חבר
קובר
חבר
Friend
buries
friend
אבל
מי
סופר?
But
who
cares?
יש
מקום
לכולם
על
האדמה
הזאת
There
is
room
for
everyone
on
this
earth
טיפשות
היא
לא
תירוץ
לבושה
הזאת
Stupidity
is
no
excuse
for
this
shame
איך
אפשר
לחיות
בתוך
שנאה
פרועה
כזאת?
How
can
we
live
in
such
rampant
hatred?
המחלה
שאין
גרועה
מזו
או
מכאיבה
כזו?
A
disease
worse
and
more
painful
than
any
other?
ולא
משנה
כבר
למה
ולא
משנה
כבר
מי
And
it
no
longer
matters
why
or
who
החיים
תפרו
אותנו
אחד
לשני
Life
has
sewn
us
together
מה
זה
עושה
אותך?
מה
זה
עושה
איתי?
What
does
that
make
you?
What
does
that
make
me?
אני
נשאר
בפינה
שלי
I'll
stay
in
my
corner
אם
מלחמה
היא
לי
ולימי
If
war
is
for
me
and
my
days
יהא
שלום
נחלת
ילדי
May
peace
be
the
inheritance
of
my
children
לאן
אשא
עיני?
Where
shall
I
turn
my
eyes?
לא
טוב
מותך
מחייך
ולא
מותי
מחיי
Your
death
is
no
better
than
my
life,
nor
my
death
than
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קרק דני, ניב דני
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.