מוקי - שיר מלחמה - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни מוקי - שיר מלחמה




שיר מלחמה
Военная песня
אין שלווה אין שלום אין היגיון
Нет покоя, нет мира, нет логики.
טיפשי מצידי לחשוב שיכול להיות אחרת
Глупо с моей стороны думать, что может быть иначе.
מסרב להתמסר לחידלון
Отказываюсь сдаваться забвению.
מסרב לצעוד את מצעד האיוולת
Отказываюсь идти в ногу с безумием.
מלחמות לא יכולות להיעלם
Войны не могут исчезнуть.
אבל הן תמיד אותו השקר
Но они всегда одна и та же ложь.
שנתנו עמוקה אבל אף אחד כבר לא חולם
Глубокий сон, но никто уже не видит снов.
השינה הזו היא הקבר
Этот сон могила.
ואני לא רוצה שום למה ולא רוצה אף מי
И я не хочу никакого "почему", и не хочу никого.
ולא רוצה לדעת איך זה נוגע לי
И не хочу знать, как это касается меня.
נשאר בפינה שלי ורואה רק ת'צד שלי
Остаюсь в своем углу и вижу только свою сторону.
הסיפור הזה לא בשבילי
Эта история не для меня.
אם מלחמה היא לי ולימי
Если война это для меня и моих дней,
יהא שלום נחלת ילדי
То пусть мир станет наследием моих детей.
לאן אשא עיני?
Куда мне обратить свой взор?
לא טוב מותך מחייך ולא מותי מחיי
Твоя смерть не лучше моей жизни, как и моя твоей.
יושבים צודקים יושבים שותקים הולכים דופקים ונדפקים
Сидят правые, сидят молча, идут, стучат и получают сдачи.
וככה מרגיש איך נמחקים איך נגמרים כשמחכים
И так чувствуешь, как исчезаешь, как кончаешься, когда ждешь.
החיים קדושים זה רק האנשים עושים אותם קשים
Жизнь священна, это только люди делают ее трудной.
כל כך אנושיים כנראה לא נגיע לא נמצא את הפיתרון
Такие человечные, наверное, не дойдем, не найдем решения.
כנראה שלא נצליח לא נעשה ת' דבר הנכון
Наверное, не сможем, не сделаем то, что правильно.
מחכים למשיח מה יהיה כשהוא יבוא
Ждем Мессию, что будет, когда он придет?
הפכנו להיות צבא עם מדינה משלו
Мы стали армией с собственным государством.
אם מלחמה היא לי ולימי
Если война это для меня и моих дней,
יהא שלום נחלת ילדי
То пусть мир станет наследием моих детей.
לאן אשא עיני?
Куда мне обратить свой взор?
לא טוב מותך מחייך ולא מותי מחיי
Твоя смерть не лучше моей жизни, как и моя твоей.
רוצים אמריקה רוצים גדר
Хотят Америку, хотят стену.
רוצים להרוג אותי אבל זה לא מסתדר
Хотят убить меня, но это не сходится.
אב קובר בן
Отец хоронит сына.
חבר קובר חבר
Друг хоронит друга.
אבל מי סופר?
Но кто считает?
יש מקום לכולם על האדמה הזאת
Есть место для всех на этой земле.
טיפשות היא לא תירוץ לבושה הזאת
Глупость не оправдание этой боли.
איך אפשר לחיות בתוך שנאה פרועה כזאת?
Как можно жить в такой дикой ненависти?
המחלה שאין גרועה מזו או מכאיבה כזו?
Болезнь, страшнее или больнее которой нет?
ולא משנה כבר למה ולא משנה כבר מי
И уже неважно почему, и неважно кто.
החיים תפרו אותנו אחד לשני
Жизнь сшила нас друг с другом.
מה זה עושה אותך? מה זה עושה איתי?
Что это делает с тобой? Что это делает со мной?
אני נשאר בפינה שלי
Я остаюсь в своем углу.
אם מלחמה היא לי ולימי
Если война это для меня и моих дней,
יהא שלום נחלת ילדי
То пусть мир станет наследием моих детей.
לאן אשא עיני?
Куда мне обратить свой взор?
לא טוב מותך מחייך ולא מותי מחיי
Твоя смерть не лучше моей жизни, как и моя твоей.





Авторы: קרק דני, ניב דני


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.