Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
סוף כל יום
Ende jeden Tages
(2006)סוף
כל
יום
(2006)
Ende
jeden
Tages
מילים
ולחן:
מוש
בן
ארי
Text
und
Musik:
Mosh
Ben
Ari
איך
בסוף
כל
יום
Wie
am
Ende
jeden
Tages,
כמו
חלום
את
מתגלה
פתאום
אלי
wie
ein
Traum,
du
mir
plötzlich
erscheinst.
ואיך
יודעת
ללטף
בי
את
הכאב
Und
wie
du
verstehst,
den
Schmerz
in
mir
zu
liebkosen,
איך
פתאום
שפתיים
מנשקות
צוואר
wie
plötzlich
Lippen
meinen
Nacken
küssen,
ונשימה
לוחשת
סוד
und
ein
Atemzug
ein
Geheimnis
flüstert,
שמתגלה
ומגלה
את
לילותי
das
sich
enthüllt
und
meine
Nächte
offenbart.
איך
פתאום
עינייך
צוללות
אל
תוך
עיני
Wie
plötzlich
deine
Augen
in
meine
Augen
tauchen,
וזה
עמוק
und
es
ist
tief,
וזה
הלילה
שנגמר
ואת
איתו
und
das
ist
die
Nacht,
die
endet,
und
du
mit
ihr.
איך
זה
שחר
קם
Wie
die
Morgenröte
anbricht,
והכאב
בי
שנדם
בין
שמיכותייך
und
der
Schmerz
in
mir,
der
zwischen
deinen
Decken
verstummte,
וכל
היום
אחלום
חלום
und
den
ganzen
Tag
werde
ich
einen
Traum
träumen,
איך
זה
בוקר
בא
Wie
der
Morgen
kommt
והוא
אותי
גונב
ממך
אלך
רחוק
und
mich
von
dir
stiehlt,
ich
werde
weit
gehen,
והכאב
עטוף
בגעגוע
מתוק
und
der
Schmerz,
umhüllt
von
süßer
Sehnsucht.
איך
זה
זמן
לא
זז
עד
שאליך
אתגלה
בבדידותי
Wie
die
Zeit
stillsteht,
bis
ich
mich
dir
in
meiner
Einsamkeit
offenbare,
בתוך
ליבך
שם
אמצא
גם
את
ליבי
in
deinem
Herzen,
dort
werde
ich
auch
mein
Herz
finden.
איך
פתאום
עינייך
צוללות
אל
תוך
עיני
Wie
plötzlich
deine
Augen
in
meine
Augen
tauchen,
וזה
עמוק
und
es
ist
tief,
וזה
הלילה
שנגמר
ואת
איתו
und
das
ist
die
Nacht,
die
endet,
und
du
mit
ihr.
איך
זה
שחר
קם
והכאב
בי
שנדם
Wie
die
Morgenröte
anbricht
und
der
Schmerz
in
mir
verstummte,
בין
שמיכותייך
zwischen
deinen
Decken,
וכל
היום
אחלום
חלום
רק
אותך.
und
den
ganzen
Tag
werde
ich
einen
Traum
träumen,
nur
von
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: בן ארי משה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.