Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
زهرة
يا
بنتي
راه
الدنيا
كبيرة
Oh
mein
Sohn,
mein
Sohn,
die
Welt
ist
groß
منها
المليحة
وشحال
فيها
القبيحة
Es
gibt
Gutes
darin
und
wie
viel
Schlechtes
يا
زهرة
بنتي
Oh
mein
Sohn
فحال
الغناوي
فحال
المعاودة
وكثيرة
Wie
Gesänge,
wie
Wiederholungen,
und
davon
gibt
es
viele
راه
زهرة
يا
بنتي
راه
الدنيا
كبيرة
Oh
mein
Sohn,
mein
Sohn,
die
Welt
ist
groß
انا
خايفة
عليك
ما
تبعدي
عليا
Ich
habe
Angst
um
dich,
entferne
dich
nicht
von
mir
انت
نور
عينيا
Du
bist
das
Licht
meiner
Augen
انا
خايفة
عليك
ما
تبعدي
عليا
Ich
habe
Angst
um
dich,
entferne
dich
nicht
von
mir
انت
نور
عينيا
Du
bist
das
Licht
meiner
Augen
لاين
رايحة
يا
عمري
Wohin
gehst
du,
mein
Leben?
يا
زهرة
يا
بنتي
هنيك
من
البعيدة
والقريبه
Oh
mein
Sohn,
mein
Sohn,
hüte
dich
vor
dem
Fernen
und
dem
Nahen
وحدي
على
رأسك
وعلاش
علينا
الزربة
Pass
auf
dich
auf,
warum
haben
wir
es
so
eilig?
يا
زهرة
يا
بنتي
Oh
mein
Sohn
انت
بنت
الناس
وظاهرة
بيك
الهيبة
Du
bist
ein
Sohn
guter
Leute,
und
Würde
strahlt
von
dir
aus
يا
زهرة
يا
بنتي
هنيك
من
البعيدة
والقريبة
Oh
mein
Sohn,
mein
Sohn,
hüte
dich
vor
dem
Fernen
und
dem
Nahen
انا
خايفة
عليك
ما
تبعدي
عليا
Ich
habe
Angst
um
dich,
entferne
dich
nicht
von
mir
انت
نور
عينيا
Du
bist
das
Licht
meiner
Augen
انا
خايفة
عليك
ما
تبعدي
عليا
Ich
habe
Angst
um
dich,
entferne
dich
nicht
von
mir
انت
نور
عينيا
Du
bist
das
Licht
meiner
Augen
لاين
رايحة
يا
عمري
Wohin
gehst
du,
mein
Leben?
انا
خايفة
عليك
ما
تبعدي
عليا
Ich
habe
Angst
um
dich,
entferne
dich
nicht
von
mir
انا
خايفة
عليك
ما
تبعدي
عليا
Ich
habe
Angst
um
dich,
entferne
dich
nicht
von
mir
انت
نور
عينيا
Du
bist
das
Licht
meiner
Augen
لاين
رايحة
يا
عمري
Wohin
gehst
du,
mein
Leben?
لاين
رايحة
يا
عمري
Wohin
gehst
du,
mein
Leben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: בראון רוני, מימון ניר, צוק איתי, פרץ אברהם, כהן אופיר
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.