Текст и перевод песни Mercedes Sosa - Gracias A La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias A La Vida
Thanks to Life
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Que
me
ha
dado
tanto
That
has
given
me
so
much
Me
dio
dos
luceros
It
gave
me
two
bright
eyes
Que
cuando
los
abro
That
when
I
open
them
Perfecto
distingo
I
clearly
distinguish
Lo
negro
del
blanco
Black
from
white
Y
en
el
alto
cielo
su
fondo
estrellado
And
in
the
high
sky,
its
starry
background
Y
en
las
multitudes,
él
hombre
que
yo
amo
And
in
the
crowds,
the
man
I
love
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Que
me
ha
dado
tanto
That
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
el
oído
que
en
todo
su
ancho
It
gave
me
the
ear
that
in
all
its
breadth
Graban
noche
y
días,
grillos
y
canarios
Records
night
and
day,
crickets
and
canaries
Martillos,
turbinas,
ladridos
Hammers,
turbines,
barks
Chubascos
y
la
voz
tan
tierna
de
mi
bien
amado
Showers
and
the
tender
voice
of
my
beloved
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Qué
me
ha
dado
tanto
That
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
el
sonido
y
el
abecedario
It
gave
me
the
sound
and
the
alphabet
Con
él
las
palabras
que
pienso
y
declaró,
madre
amigo
hermano
With
it,
the
words
that
I
think
and
declare,
mother,
friend,
brother
Y
luz
alumbrando
And
illuminating
light
La
ruta
del
alma
del
que
estoy
amando
The
path
of
the
soul
of
the
one
I
love
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Que
me
ha
dado
tanto
That
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
la
marcha
It
gave
me
the
movement
De
mis
pies
cansados
con
ellos
anduve
Of
my
tired
feet,
with
them
I
walked
Ciudades
y
charcos
Cities
and
puddles
Playas
y
desiertos
Beaches
and
deserts
Montañas
y
llanos
Mountains
and
plains
Y
la
casa
tuya,
tu
calle
y
tu
patio
And
your
home,
your
street
and
your
patio
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Que
me
ha
dado
tanto
That
has
given
me
so
much
Me
dio
el
corazón
It
gave
me
the
heart
Que
agita
su
marco
That
shakes
its
frame
Cuando
miro
el
fruto
del
cerebro
humano
When
I
look
at
the
fruit
of
the
human
brain
Cuando
miro
el
bueno
tan
lejos
del
malo
When
I
look
at
the
good
so
far
from
the
bad
Cuando
miro
el
fondo
de
tus
ojos
claros
When
I
look
into
the
depths
of
your
clear
eyes
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Que
me
ha
dado
tanto
That
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
la
risa
It
gave
me
laughter
Y
me
ha
dado
el
llanto
And
it
gave
me
tears
Así
yo
distingo
dichas
de
quebrantos
Thus
I
distinguish
joys
from
sorrows
Los
dos
materiales
que
forman
mi
canto
The
two
materials
that
form
my
song
Y
el
canto
de
ustedes
que
es
el
mismo
canto
And
your
song,
which
is
the
same
song
Y
el
canto
de
todos
que
es
mi
propio
canto
And
the
song
of
all,
which
is
my
own
song
Gracias
a
la
vida
Thanks
to
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.