Текст и перевод песни מתי כספי ושוקולד מנטה מסטיק - נח
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
נח
- לא
שכחנו
איך
בגשם
ובסער
Ной
- мы
не
забыли,
как
в
дождь
и
в
бурю,
נח
- לתיבה
אספת
את
חיות
היער.
Ной
- ты
собрал
в
ковчег
животных
лесных.
שתיים,
שתיים
מכל
מין
По
двое,
по
двое
из
каждого
рода:
האריה
והממותה,
הגמל
והשיבוטה
Льва
и
мамонта,
верблюда
и
шибуту
וגם
ההיפופוטם.
И
даже
бегемота.
איך
פתחת
את
הצוהר
Как
ты
открыл
окошко
ומתוך
התכלת
הלבנה
И
из
синевы
белёсой
באה
היונה.
Прилетела
голубка.
נח
- כמה
זמן
נמשיך
לשוט
על
פני
המים?
Ной
- сколько
времени
нам
ещё
плыть
по
воде?
נח
- כל
החלונות
סגורים
כמעט
חודשיים.
Ной
- все
окна
закрыты
почти
два
месяца.
וכבר
אין
לנו
אויר
И
у
нас
уже
нет
воздуха
לאריה
ולממותה
לגמל
ולשיבוטה
Льву
и
мамонту,
верблюду
и
шибуте
וגם
להיפופוטם.
И
даже
бегемоту.
פתח
לרגע
את
הצוהר
Открой
на
мгновение
окошко
ואל
תוך
התכלת
הלבנה
И
в
синеву
белёсую
שלח
את
היונה.
Выпусти
голубку.
נח
- מה
אתה
דואג,
הן
כבר
חדל
הגשם
Ной
- чего
ты
волнуешься,
ведь
дождь
уже
прекратился?
נח
- פתח
את
החלון,
אולי
הופיעה
קשת
Ной
- открой
окно,
может,
появилась
радуга,
ויראו
אותה
כולם
И
её
увидят
все:
האריה
והממותה,
הגמל
והשיבוטה
Лев
и
мамонт,
верблюд
и
шибута
וגם
ההיפופוטם.
И
даже
бегемот.
פתח
לרגע
את
הצוהר
Открой
на
мгновение
окошко
ואל
תוך
התכלת
הלבנה
И
в
синеву
белёсую
שלח
את
היונה.
Выпусти
голубку.
נח
- היונה
כבר
שבה
עם
עלה
של
זית
Ной
- голубка
вернулась
с
оливковой
ветвью.
נח
- תן
לנו
לצאת
ולחזור
לבית
Ной
- позволь
нам
выйти
и
вернуться
домой.
כי
כבר
נמאסנו
זה
על
זה
Мы
уже
устали
друг
от
друга:
האריה
על
הממותה,
הגמל
על
השיבוטה
Лев
от
мамонта,
верблюд
от
шибуты
וגם
ההיפופוטם.
И
даже
бегемот.
פתח
לרגע
את
הצוהר
Открой
на
мгновение
окошко
ונעוף
לתכלת
הלבנה
И
мы
полетим
в
синеву
белёсую
כך
עם
היונה.
Вместе
с
голубкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: טהרלב יורם, גרציאני יצחק ז"ל, כספי מתי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.