Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לקחת את ידי בידך
Du nahmst meine Hand in deine
לקחת
את
ידי
בידך
ואמרת
לי:
Du
nahmst
meine
Hand
in
deine
und
sagtest
zu
mir:
בואי
נרד
אל
הגן.
Komm,
lass
uns
in
den
Garten
hinabsteigen.
לקחת
את
ידי
בידך
ואמרת
לי:
Du
nahmst
meine
Hand
in
deine
und
sagtest
zu
mir:
דברים
שרואים
משם
- לא
רואים
מכאן
Dinge,
die
man
von
dort
sieht
– sieht
man
nicht
von
hier.
ניגנת
לי
שיר
על
הגיטרה
וקולך
רעד
Du
spieltest
mir
ein
Lied
auf
der
Gitarre
und
deine
Stimme
zitterte.
רוח
בי
קמה,
רוח
שרה,
והזמן
כאילו
עמד
Ein
Geist
erwachte
in
mir,
ein
singender
Geist,
und
die
Zeit
schien
stillzustehen.
ואני
עוד
זוכרת
כל
טעם
וריח
Und
ich
erinnere
mich
noch
an
jeden
Geschmack
und
Geruch,
את
חלקת
השדה
לאור
הירח
das
Stück
Feld
im
Mondlicht,
קול
התן
מן
הואדי
וכובד
הפרי
בבוסתן,
den
Ruf
des
Schakals
aus
dem
Wadi
und
die
Schwere
der
Frucht
im
Obstgarten,
דברים
שרואים
משם
לא
רואים
מכאן.
Dinge,
die
man
von
dort
sieht,
sieht
man
nicht
von
hier.
הייתי
לבדי
ודרכי
אבדה
לי
Ich
war
allein
und
mein
Weg
war
mir
verloren
gegangen,
ובאת,
באת
לי
בזמן.
und
du
kamst,
du
kamst
zu
mir
zur
rechten
Zeit.
הייתי
לבדי
ודרכי
אבדה
לי
Ich
war
allein
und
mein
Weg
war
mir
verloren
gegangen,
דברים
שרואים
משם
לא
רואים
מכאן.
Dinge,
die
man
von
dort
sieht,
sieht
man
nicht
von
hier.
נתת
לי
יד,
הראית
לי
דרך
להרבה
דברים
Du
reichtest
mir
deine
Hand,
zeigtest
mir
den
Weg
zu
vielen
Dingen,
הבאת
חיוך
יפה
כמו
פרח
וכח
להאמין.
brachtest
ein
Lächeln,
schön
wie
eine
Blume,
und
die
Kraft
zu
glauben.
ואני
עוד
זוכרת
את
השיר
ששרת
Und
ich
erinnere
mich
noch
an
das
Lied,
das
du
sangst,
את
החלק
הטוב
מכל
מה
שאמרת.
den
besten
Teil
von
allem,
was
du
sagtest.
היי,
מלאך
ושטן,
התשוב
לעצור
את
הזמן
Hey,
Engel
und
Teufel,
wirst
du
zurückkehren,
um
die
Zeit
anzuhalten?
דברים
שרואים
משם
לא
רואים
מכאן.
Dinge,
die
man
von
dort
sieht,
sieht
man
nicht
von
hier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: כספי מתי, רוטבליט יעקב
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.