מתי כספי - שיר ערש - перевод текста песни на немецкий

שיר ערש - מתי כספיперевод на немецкий




שיר ערש
Wiegenlied
היכל ועיר נדמו פתע
Palast und Stadt verstummten plötzlich
ונשתתקו שוקי פרס
und still wurden die Märkte Persiens
ורק אי שמה קלרינטה
und nur irgendwo eine Klarinette
וקול כינור וקונטרבס
und die Stimme einer Geige und eines Kontrabasses
מלחשים אל תתלבטה
flüstern, zögere nicht
ושקט, שקט הס
und Stille, Stille, psst
אומנם רדפנו הבלים
Zwar jagten wir Nichtigkeiten nach
אבל הנה הראש הרכנו
aber siehe, den Kopf haben wir gesenkt
אם כתר הוא נושא או דלי
Ob er eine Krone trägt oder einen Eimer
אין שום הבדל בסוף יישן הוא
kein Unterschied, am Ende wird er schlafen
והיי לי לו והיי לו לי
Und sei es mir, und sei es ihm
והיי לי לנו לכולנו
Und sei es mir, uns, uns allen
נום תפוח נומה עץ
Schlaf Apfel, schlafe Baum
נומה מלך נומה לץ
Schlafe König, schlafe Narr
נומו נהרות חוף
Schlaft Flüsse, Ufer
נומו חצוצרות ותוף
Schlaft Trompeten und Trommel
אולי בכל זאת רבע עוף
Vielleicht doch ein Viertel Huhn
לא, לא סוף.
Nein, nein, kein Ende.
כל רוגז וחמות וטורח
Aller Ärger, Zorn und Mühsal
ותאוות וחרוק שן
und Begierden und Zähneknirschen
עברו חלפו כעוברי אורח
zogen vorüber wie Passanten
שיעברו אני ישן
mögen sie vorüberziehen, ich schlafe
גם שאלות לשאול אין צורך
Auch Fragen zu stellen ist nicht nötig
ואין תועלת אין
und es nützt nichts, nichts
רוב נגינות יש וצלילים
Viele Melodien gibt es und Klänge
אך שיר הערש שידענו
doch das Wiegenlied, das wir kannten
ושנחבא אל הכלים
und das sich bescheiden im Hintergrund hielt
רק הוא בסוף נשאר אתנו
nur es blieb am Ende bei uns
נשאר ושר הניחו לי
Blieb und sang: Lasst mich
הניחו לנו לכולנו
Lasst uns, uns alle
נומי דרך בא הקץ
Schlafe Weg, das Ende ist da
נומה מלך בא הלץ
Schlafe König, der Narr ist da
נומו רוח ומפרש
Schlaft Wind und Segel
הירגעו תולדות פרס
Beruhigt euch, Chroniken Persiens
שייכבו את הפנס
Sollen sie die Laterne ausmachen
כן, כן, הס.
Ja, ja, psst.





Авторы: כספי מתי, ארגוב אלכסנדר סשה ז"ל, אלתרמן נתן ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.