Текст и перевод песни נועם צוריאלי feat. שחר נהרי & אייל מזיג - כשנצא מזה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כשנצא מזה
When We Get Out Of This
אף
פעם
לא
אמרתי
שאני
מבין
הכל
I
never
said
I
understood
everything
היום
אני
מבין
הרבה
פחות
Today
I
understand
much
less
ואם
לא
כל
יום
פורים
– זה
הזמן
אולי
לשאול
And
if
not
every
day
is
Purim
– maybe
it's
time
to
ask
מתי
כבר
מורידים
ת'מסיכות?
When
will
we
finally
take
off
the
masks?
אף
פעם
לא
חשבתי
– אפילו
לדקה
I
never
thought
– even
for
a
minute
שהעולם
ככה
יתהפך
That
the
world
would
turn
upside
down
like
this
גל
מביא
עוד
גל
– מכה
אחרי
מכה
Wave
brings
another
wave
– blow
after
blow
הילד
כבר
כמעט
לא
מחייך
The
child
hardly
smiles
anymore
הוא
מחייך
כי
אין
בצפר,
אבל
גם
הוא
מרגיש
ת'מועקה
–
He
smiles
because
there's
no
school,
but
he
feels
the
weight
too
–
שוב
בעבודה
נתנו
לאבא
הפסקה
They
gave
Dad
a
break
from
work
again
אבל
אבא
לא
מחייך,
להיפך
– הוא
מודאג
But
Dad
isn't
smiling,
on
the
contrary
– he's
worried
כי
סבא
כבר
זקן
ואיך
הוא
שוב
לבד
בחג?
Because
Grandpa
is
already
old
and
how
is
he
alone
again
on
the
holiday?
והם
חשבו
שהוא
נרדם
– אבל
וואלה
הוא
שמע
And
they
thought
he
was
asleep
– but
he
heard
it
all
משהו
על
"לשבור"
ו"חסכונות"
ואז
דממה
Something
about
"breaking"
and
"savings"
and
then
silence
ואז
הם
נכנסו
לחדר,
חיבקו
אותו
חזק
Then
they
entered
the
room,
hugged
him
tightly
כמה
זמן
כבר
אבא
לא
צחק
How
long
has
it
been
since
Dad
laughed
והוא
לוחש
להם:
יהיה
טוב.
יהיה
טוב...
And
he
whispers
to
them:
It
will
be
alright.
It
will
be
alright...
תחזיקו
מעמד
– נצא
מזה.
בקרוב.
Hold
on
– we'll
get
through
this.
Soon.
וכשנצא
מזה
– נמלא
ת'רחובות
And
when
we
get
out
of
this
– we'll
fill
the
streets
וניזכר
איך
ש-
המשכנו
לקוות
And
remember
how
we
kept
hoping
ואחבק
אותך,
אחבק
אותך
חזק
כמו
שאף
פעם
לא
חיבקתי
And
I'll
hold
you,
hold
you
tight
like
I
never
held
you
before
וכשנצא
מזה
– נרקוד
ברחובות
And
when
we
get
out
of
this
– we'll
dance
in
the
streets
נצא
כמו
מנצחים
מהקרבות
We'll
come
out
like
victors
from
the
battles
אני
אצעק
חזק,
אצעק
חזק
I'll
scream
loudly,
scream
loudly
חזק
כמו
שאף
פעם
לא
צעקתי...
Loudly
like
I've
never
screamed
before...
וכן
– קשה
לראות
ת'אור
כשעוד
חשוך
And
yes
– it's
hard
to
see
the
light
when
it's
still
dark
וכן
– קשה
שלא
ליפול
כשהכל
הפוך
And
yes
– it's
hard
not
to
fall
when
everything
is
upside
down
ממשלה
בערפל,
מתעסקת
בתפל,
Government
in
a
fog,
dealing
with
trifles,
במקום
לתפעל
את
המשבר
הם
מגבירים
את
המיסוך
Instead
of
dealing
with
the
crisis,
they
are
increasing
the
masking
מספרים
לנו
סיפור
– על
טובים
ועל
רעים
They
tell
us
a
story
– about
the
good
and
the
bad
הופכים
לנו
ת'עם
לציבור
מלא
קרעים
They
turn
our
nation
into
a
public
full
of
tears
זורעים
זרעים
של
חרדה
– רק
מזה
אני
חליתי
They
sow
seeds
of
anxiety
– that's
the
only
thing
I'm
sick
of
איך
הפכתם
מגפה
לכלי
משחק
פוליטי?!
How
did
you
turn
a
plague
into
a
political
game?!
אז
עליתי
קצת
מעל
זה
– ראיתי
משפחות
So
I
climbed
a
little
above
it
– I
saw
families
שפעם
עוד
הייתה
להם
תקווה,
עכשיו
פחות
Who
once
had
hope,
now
less
so
עייפים
מהבטחות,
מבינים
שנעזבו
לאנחות
Tired
of
promises,
they
realize
they've
been
left
to
sighs
לוקחים
ת'מושכות,
מוצאים
ת'כוחות
–
They
take
the
reins,
find
the
strength
–
כולנו
בתוך
זה
ביחד
כמו
אח
ואחות
We're
all
in
this
together
like
a
brother
and
sister
כי
עברנו
הכל
– את
פרעה,
ת'מדבר,
ת'גולה
– הכל
אותו
שיט
Because
we've
been
through
it
all
– Pharaoh,
the
desert,
the
exile
– it's
all
the
same
אולי
עם
קשה
עורף
אבל
זה
גם
עם
שסוחב
עוד
מימי
בראשית
Maybe
with
a
stubborn
neck
but
it's
also
a
nation
that
carries
from
the
days
of
creation
נכון
שנפשית
– קשה
כבר
לסחוב
וכולנו
כבר
על
הקצה
It's
true
that
mentally
– it's
hard
to
carry
on
and
we're
all
on
the
edge
ננצח
פה
רק
אם
נרצה
– ביחד
ניקח
אחריות
וביחד
נצא
We'll
win
here
only
if
we
want
to
– together
we'll
take
responsibility
and
together
we'll
leave
והוא
לוחש
להם:
יהיה
טוב.
יהיה
טוב...
And
he
whispers
to
them:
It
will
be
alright.
It
will
be
alright...
תחזיקו
מעמד
– נצא
מזה.
בקרוב.
Hold
on
– we'll
get
through
this.
Soon.
וכשנצא
מזה
– נמלא
ת'רחובות
And
when
we
get
out
of
this
– we'll
fill
the
streets
וניזכר
איך
ש-
המשכנו
לקוות
And
remember
how
we
kept
hoping
ואחבק
אותך,
אחבק
אותך
חזק
כמו
שאף
פעם
לא
חיבקתי
And
I'll
hold
you,
hold
you
tight
like
I
never
held
you
before
וכשנצא
מזה
– נרקוד
ברחובות
And
when
we
get
out
of
this
– we'll
dance
in
the
streets
נצא
כמו
מנצחים
מהקרבות
We'll
come
out
like
victors
from
the
battles
אני
אצעק
חזק,
אצעק
חזק
I'll
scream
loudly,
scream
loudly
חזק
כמו
שאף
פעם
לא
צעקתי...
Loudly
like
I've
never
screamed
before...
כשנצא
מזה
When
we
get
out
of
this
יהיה
טוב,
יהיה
טוב,
יהיה
טוב.
It
will
be
alright,
it
will
be
alright,
it
will
be
alright.
אני
נשבע
– עוד
נצא
מזה
I
swear
– we'll
get
through
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מזיג אייל, קופלמן גיא, צוריאלי נועם יצחק
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.