נופר סלמאן - ליה - перевод текста песни на немецкий

ליה - נופר סלמאןперевод на немецкий




ליה
Lea
המשימה שלי
Meine Aufgabe ist es
היא לא להשתגע
nicht verrückt zu werden
להיות שלם
ganz zu sein
עם כל מה שאני יודע
mit allem, was ich weiß
לבטוח בו
Ihm zu vertrauen
שהוא אוהב אותי שומע
dass Er mich liebt, hört
עמוק עמוק בפנים אני טובע
tief, tief innen ertrinke ich
מגלגלת את העיניים לנשמה
Ich rolle die Augen zur Seele
מתרחקת מאנשי האדמה
entferne mich von den Menschen der Erde
אני לא עוצרת
Ich halte nicht an
אני בדיוק ממריאה
genau jetzt hebe ich ab
מחפשת שביל לחזור אליו בריאה
suche einen Weg, um heil zu Ihm zurückzukehren
תוכנית בריחה
Ein Fluchtplan
אל הבריאה
zur Schöpfung
נולדתי
Ich wurde geboren
כדי לתת בחזרה
um zurückzugeben
מה שיש לי
was ich habe
זה הכל שייך לך
alles gehört Dir
לא עוצרת אני בדיוק ממריאה
Ich halte nicht an, genau jetzt hebe ich ab
אני לא עוצרת אני בדיוק ממריאה
Ich halte nicht an, genau jetzt hebe ich ab
נותן לי כל יום מחדש לבחור
Er gibt mir jeden Tag neu die Wahl
נודדות הציפורים בשביל לחזור
Vögel wandern, um zurückzukehren
רוצה איתם לעוף ולא לזכור
Ich will mit ihnen fliegen und nicht erinnern
העבר והעתיד זה חור שחור
Vergangenheit und Zukunft sind ein schwarzes Loch
נותן לי כל יום מחדש לבחור
Er gibt mir jeden Tag neu die Wahl
נודדות הציפורים בשביל לחזור
Vögel wandern, um zurückzukehren
רוצה איתם לעוף ולא לזכור
Ich will mit ihnen fliegen und nicht erinnern
העבר והעתיד זה חור שחור
Vergangenheit und Zukunft sind ein schwarzes Loch
נותן לי כל יום מחדש לבחור
Er gibt mir jeden Tag neu die Wahl
נודדות הציפורים בשביל לחזור
Vögel wandern, um zurückzukehren
רוצה איתם לעוף ולא לזכור
Ich will mit ihnen fliegen und nicht erinnern
העבר והעתיד זה חור שחור
Vergangenheit und Zukunft sind ein schwarzes Loch
כל עוד הנשמה בקרבי
Solange die Seele in mir ist
מודה אני
danke ich
רק אלייך תפילתי
nur zu Dir mein Gebet
ישועתיי
meine Rettung
אל תרחק ממני
entfern Dich nicht von mir
העיר הזאת נגדי
diese Stadt ist gegen mich
חולת אהבה
krank vor Liebe
השתנתה צורתי
meine Form hat sich verändert
אני הולכת לישון עפר
Ich gehe schlafen, Staub
אל עפר
zu Staub
אין נופר אין מגדר
kein Nofar, kein Geschlecht
מתבלבלת בין אתמול
verwechsle gestern
לבין מה שיהיה מחר
mit dem, was morgen sein wird
לא הולכת לעצור
Ich werde nicht anhalten
עד שהכביש הזה נגמר
bis diese Straße endet
לא הולכת לעצור עד שהקול שלי נשבר
Ich werde nicht anhalten, bis meine Stimme bricht
זאב בודד
Ein einsamer Wolf
עוד רגע מת
gleich tod
כותב דברים כאילו שאני רוצה להתאבד
schreibe Dinge, als wollte ich mich töten
אבל בסך הכל מדבר את האמת
aber eigentlich spreche ich nur die Wahrheit
אולי זה כל מה שנשאר לי באמת
vielleicht ist das alles, was mir bleibt
נותן לי כל יום מחדש לבחור
Er gibt mir jeden Tag neu die Wahl
נודדות הציפורים בשביל לחזור
Vögel wandern, um zurückzukehren
רוצה איתם לעוף ולא לזכור
Ich will mit ihnen fliegen und nicht erinnern
העבר והעתיד זה חור שחור
Vergangenheit und Zukunft sind ein schwarzes Loch





Авторы: סלמאן נופר, אוחנה בן


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.