Текст и перевод песни נסרין קדרי - אחאב אל חיאה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אחאב אל חיאה
Любовь к жизни
أحب
الحياة
مثل
الطير
بالسماء
Я
люблю
жизнь,
как
птица
в
небесах,
أحبك
أحب
النجوم
Люблю
тебя,
люблю
звезды.
يا
عمري
أنا
أنت
كل
الهناء
Любимый,
ты
для
меня
— всё
счастье,
و
أتمنى
لقانا
على
طول
И
я
желаю,
чтобы
наши
встречи
длились
вечно.
أحب
الحياة
مثل
الطير
بالسماء
Я
люблю
жизнь,
как
птица
в
небесах,
أحبك
أحب
النجوم
Люблю
тебя,
люблю
звезды.
يا
عمري
أنا
أنت
كل
الهناء
Любимый,
ты
для
меня
— всё
счастье,
و
أتمنى
لقانا
على
طول
И
я
желаю,
чтобы
наши
встречи
длились
вечно.
هيه
أيه
الحياة
من
غير
اللقاء
Что
такое
жизнь
без
встречи
с
тобой?
هو
أيه
يبقى
معنى
الوجود
В
чём
смысл
существования?
و
أحنا
طول
عمرنا
حنبقى
سواء
Мы
всегда
будем
вместе,
و
أعدي
معاك
الحدود
И
я
пересеку
с
тобой
любые
границы.
ليلي
ليلي
يا
ليل
Ночь
моя,
ночь
моя,
ليلي
ليلي
يا
ليل
Ночь
моя,
ночь
моя,
ليلي
ليلي
يا
ليل
Ночь
моя,
ночь
моя,
ليلي
ليلي
يا
ليل
Ночь
моя,
ночь
моя,
ليلي
ليلي
يا
ليل
Ночь
моя,
ночь
моя,
يا
ليلي
ليلي
يا
ليل
О,
ночь
моя,
ночь
моя,
ليلي
ليلي
يا
ليل
Ночь
моя,
ночь
моя,
يا
ليلي
ليلي
يا
ليل
О,
ночь
моя,
ночь
моя,
الليلي
الليلي
الليلي
الليلي
اح
Ночь,
ночь,
ночь,
ночь,
ах!
الليلي
الليلي
الليلي
الليلي
اح
Ночь,
ночь,
ночь,
ночь,
ах!
أنت
غالي
و
كبير
Ты
дорогой
и
великий,
على
قلبي
أمير
В
моем
сердце
ты
— принц,
و
القلب
معك
مرهون
И
сердце
мое
принадлежит
тебе.
يله
ننسى
الانين
و
جرح
السنين
Давай
забудем
печаль
и
раны
прошлых
лет,
يا
أغلى
ما
في
الوجود
О,
самый
дорогой
в
мире!
أنت
غالي
و
كبير
Ты
дорогой
и
великий,
على
قلبي
أمير
В
моем
сердце
ты
— принц,
و
القلب
معك
مرهون
И
сердце
мое
принадлежит
тебе.
يله
ننسى
الانين
و
جرح
السنين
Давай
забудем
печаль
и
раны
прошлых
лет,
يا
أغلى
ما
في
الوجود
О,
самый
дорогой
в
мире!
يا
ليلي
يا
ليلي
يا
ليل
О,
ночь
моя,
о
ночь
моя,
о
ночь!
أحب
الحياة
مثل
الطير
بالسماء
Я
люблю
жизнь,
как
птица
в
небесах,
أحبك
أحب
الجنون
Люблю
тебя,
люблю
до
безумия.
يا
عمري
أنا
أنت
كل
الهناء
Любимый,
ты
для
меня
— всё
счастье,
و
أتمنى
لقانا
على
طول
И
я
желаю,
чтобы
наши
встречи
длились
вечно.
أحب
الحياة
مثل
الطير
بالسماء
Я
люблю
жизнь,
как
птица
в
небесах,
أحبك
أحب
النجوم
Люблю
тебя,
люблю
звезды.
يا
عمري
أنا
أنت
كل
الهناء
Любимый,
ты
для
меня
— всё
счастье,
و
أتمنى
لقانا
على
طول
И
я
желаю,
чтобы
наши
встречи
длились
вечно.
هيه
أيه
الحياة
من
غير
اللقاء
Что
такое
жизнь
без
встречи
с
тобой?
هو
أيه
يبقى
معنى
الوجود
В
чём
смысл
существования?
و
أحنا
طول
عمرنا
حنبقى
سواء
Мы
всегда
будем
вместе,
و
أعدي
معاك
الحدود
И
я
пересеку
с
тобой
любые
границы.
ليلي
ليلي
يا
ليل
Ночь
моя,
ночь
моя,
ليلي
ليلي
يا
ليل
Ночь
моя,
ночь
моя,
ليلي
ليلي
يا
ليل
Ночь
моя,
ночь
моя,
ليلي
ليلي
يا
ليل
Ночь
моя,
ночь
моя,
ليلي
ليلي
يا
ليل
Ночь
моя,
ночь
моя,
يا
ليلي
ليلي
يا
ليل
О,
ночь
моя,
ночь
моя,
ليلي
ليلي
يا
ليل
Ночь
моя,
ночь
моя,
يا
ليلي
يا
ليلي
يا
ليل
О,
ночь
моя,
о
ночь
моя,
о
ночь!
ليلي
ليلي
يا
ليل
Ночь
моя,
ночь
моя,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rr
Альбом
Banadik
дата релиза
06-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.