Текст и перевод песни נעמי שמר - אלף בית
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אלף
- אוהל,
בית
- זה
בית
Alef
- tent,
Bet
- this
is
a
house
גימל
זה
גמל
גדול,
Gimel
is
a
big
camel,
מהי
דלת
- זוהי
דלת
What
is
Dalet
- this
is
a
door
שפותחת
את
הכל.
That
opens
everything.
(אלף-בית-גימל-דלת)
(Alef-Bet-Gimel-Dalet)
הא
- הדס,
ווו
הוא
ורד
Ha
- myrtle,
Vav
is
a
rose
שפרחו
לי
בחולות,
That
blossomed
for
me
in
the
sands,
זין
- חית
שתיהן
ביחד
Zayin
- Het
together
זהו
זר
חבצלות.
This
is
a
bouquet
of
lilies.
(הא-וו-זין-חית)
(Ha-Vav-Zayin-Het)
בני
השש
ובני
השבע
The
children
of
six
and
the
children
of
seven
אלף-בית,
אלף-בית,
Alef-Bet,
Alef-Bet,
מציירים
בגיר
וצבע
Draw
in
chalk
and
paint
אלף-בית,
אלף-בית,
Alef-Bet,
Alef-Bet,
ויוצאות
במחול
מחניים
And
go
out
in
a
dance
Mahnayim
אלף,
אלף-בית,
Alef,
Alef-Bet,
אותיות
עשרים
ושתיים
Twenty-two
letters
(אלף-בית-גימל-דלת-הא-וו-זין-חית)
(Alef-Bet-Gimel-Dalet-Ha-Vav-Zayin-Het)
טית
זה
טוב
ויוד
זה
יופי
Tet
is
good
and
Yud
is
beauty
כף
זה
כן
ולמד
לא,
Kaf
is
yes
and
Lamed
is
no,
מם
ונון
זה
מן
ונופת
Mem
and
Nun
are
from
and
honey
קח
לך
ותן
גם
לו.
Take
for
yourself
and
give
to
him
too.
סמך
- ספר,
עין
- עין
Samekh
- book,
Ayin
- eye
פא
- פרפר
וגם
פשוש,
Peh
- butterfly
and
also
Pashush,
צדיק
- צחוק
עד
לב
שמיים
Tsadi
- laughter
to
the
heavens
קוף
זה
קוף
וריש
זה
-
Kof
is
a
monkey
and
Resh
is
this
-
ראש
גדול
על
הכתפיים
ילד
טוב
ירושלים
A
big
head
on
the
shoulders,
a
good
boy,
Jerusalem
בני
השש
ובני
השבע
The
children
of
six
and
the
children
of
seven
אלף-בית,
אלף-בית,
Alef-Bet,
Alef-Bet,
מציירים
בגיר
וצבע
Draw
in
chalk
and
paint
אלף-בית,
אלף-בית,
Alef-Bet,
Alef-Bet,
ויוצאות
במחול
מחניים
And
go
out
in
a
dance
Mahnayim
אלף,
אלף-בית,
Alef,
Alef-Bet,
אותיות
עשרים
ושתיים
Twenty-two
letters
מה
צריך
לבוא
עכשיו?
What
should
come
now?
איפה
שין?
ואיפה
תו?
Where
is
Shin?
And
where
is
Tav?
שין
- שלום
ותו
- תודה
Shin
- peace
and
Tav
- thank
you
ונגמרה
העבודה.
And
the
work
is
done.
שין
- שלום
ותו
- תודה
Shin
- peace
and
Tav
- thank
you
ונגמרה
העבודה,
And
the
work
is
done,
ד"ש
לכל
המשפחה
Regards
to
the
whole
family
ולך
לך
לדרכך.
And
go
you
your
way.
(סמך-עין-פא-צדי-קוף-ריש-שין-תו)
(Samekh-Ayin-Peh-Tsadi-Kof-Resh-Shin-Tav)
בני
השש
ובני
השבע
The
children
of
six
and
the
children
of
seven
אלף-בית,
אלף-בית,
Alef-Bet,
Alef-Bet,
מציירים
בגיר
וצבע
Draw
in
chalk
and
paint
אלף-בית,
אלף-בית,
Alef-Bet,
Alef-Bet,
ויוצאות
במחול
מחניים
And
go
out
in
a
dance
Mahnayim
אלף,
אלף-בית,
Alef,
Alef-Bet,
אותיות
עשרים
ושתיים
Twenty-two
letters
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שמר נעמי ז"ל, כהן ג'רארד מישל ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.