Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אצלנו
בחצר
Bei
uns
im
Hof
בצל
עצי
הזית
Im
Schatten
der
Olivenbäume
באים
בדרך
כלל
Kommen
normalerweise
המון
אורחים
לקיץ
Viele
Sommergäste
לכל
אחד
מהם
Jeder
von
ihnen
hat
שפה
משלו
Seine
eigene
Sprache
ודרך
משלו
Und
seine
eigene
Art
להגיד
שלום.
Hallo
zu
sagen.
בן
מאיטליה
אומר
בונג'ורנו
Ben
aus
Italien
sagt
Bongiorno
בת
מצרפת
אומרת
בונז'ור
Bat
aus
Frankreich
sagt
Bonjour
קן
מיפן
אומר
אוהיו
Ken
aus
Japan
sagt
Ohayo
כשהוא
בא
לביקור
Wenn
er
zu
Besuch
kommt
קיי
מהוואי
אומר
אלוהה
Kay
aus
Hawaii
sagt
Aloha
טניה
מבריטניה
אומרת
הלו
Tanja
aus
Britannien
sagt
Hello
כל
מי
שבא
אלינו
הביתה
Jeder,
der
zu
uns
nach
Hause
kommt
יש
לו
שלום
משלו.
Hat
sein
eigenes
Hallo.
צבענו
את
הגדר
Wir
haben
den
Zaun
gestrichen
קצרנו
את
הדשא
Wir
haben
den
Rasen
gemäht
ילדי
כל
העולם
Kinder
aus
aller
Welt
יוכלו
עכשיו
לגשת
Können
jetzt
kommen
לפתוח
לרווחה
Um
weit
zu
öffnen
את
השער
הירוק
Das
grüne
Tor
ולהביא
ברכה
Und
einen
Segen
zu
bringen
מרחוק
רחוק.
Von
ganz
weit
her.
ג'וניה
מקניה
תאמר
לי
ג'מבו
Junia
aus
Kenia
wird
mir
Jambo
sagen
יאן
מיוון
קלימרה
יאמר
Jan
aus
Griechenland
wird
Kalimera
sagen
צ'ין
מסין
יאמר
ניכאומה
Chin
aus
China
wird
Ni
Hao
Ma
sagen
ויישאר
עד
מחר
Und
bis
morgen
bleiben
גיל
מברזיל
יאמר
בום
דיא
Gil
aus
Brasilien
wird
Bom
Dia
sagen
קוקו
ממרוקו
יאמר
אהלן
Koko
aus
Marokko
wird
Ahlan
sagen
והברכה
שהוא
יביא
לי
Und
der
Segen,
den
er
mir
bringt
היא
היפה
מכולן.
Ist
der
schönste
von
allen.
אצלנו
בחצר
Bei
uns
im
Hof
בצל
אילן
פורח
Im
Schatten
eines
blühenden
Baumes
ילדי
כל
העולם
Kinder
aus
aller
Welt
באים
להתארח
Kommen
zu
Besuch
אצלנו
בחצר
Bei
uns
im
Hof
ילדי
העולם
כולו
Die
Kinder
der
ganzen
Welt
רוקדים
במעגל
Tanzen
im
Kreis
ואומרים
שלום.
Und
sagen
Hallo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: זורמן משה, שמר נעמי ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.