Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(אני
גם
לא
מכיר,
אם
תשאל
אותי,
מי
זה
זמר
מחאה)
(Ich
kenne
auch
keinen,
wenn
du
mich
fragst,
wer
ein
Protest-Sänger
ist)
(אני
חושב
ש...
יש
זמרים
שכותבים
ת′שירים
שלהם
והם
כותבים
על
החיים)
(Ich
denke,
dass...
es
Sänger
gibt,
die
ihre
Lieder
schreiben
und
sie
schreiben
über
das
Leben)
(על
כל
מני
הבטים
שיש
בחיים)
(Über
alle
möglichen
Aspekte,
die
es
im
Leben
gibt)
לפעמים
הים
שקט
ואין
גלים
Manchmal
ist
das
Meer
ruhig
und
es
gibt
keine
Wellen
והתסכול
סובב
אותך
מעגלים
Und
die
Frustration
umgibt
dich
in
Kreisen
בסוף
מתרגלים
להכל,
בסוף
לא
מתפלאים
Am
Ende
gewöhnt
man
sich
an
alles,
am
Ende
wundert
man
sich
nicht
mehr
יום
אחד
מאוהבים,
יום
אחר
הם
נגעלים
ממך
Einen
Tag
sind
sie
verliebt,
am
nächsten
Tag
ekeln
sie
sich
vor
dir
נוסע
עם
מקלות
בגלגלים
Ich
fahre
mit
Stöcken
in
den
Rädern
בין
המון
זועם,
צועק
- מניף
דגלים
Inmitten
einer
wütenden
Menge,
die
schreit
- Flaggen
schwenkt
כל
כך
הרבה
שאלות,
ואין
עונים
So
viele
Fragen,
und
keiner
antwortet
אבל
לכל
אחד
דיעה
ופתרון,
כולם
גאונים
Aber
jeder
hat
eine
Meinung
und
eine
Lösung,
alle
sind
Genies
הם
לא
עשו
כלום,
אבל
גאים
Sie
haben
nichts
getan,
aber
sind
stolz
משחקים
אותה
אינדיווידוולים,
אבל
זהים
Spielen
die
Individualisten,
aber
sind
identisch
אני
רואה
אותם
לוקחים
קרדיט,
על
עבודות
של
אחרים
Ich
sehe,
wie
sie
die
Lorbeeren
für
die
Arbeit
anderer
ernten
זה
מבאס
אותי,
אבל
וואלה,
אלה
החיים
Das
nervt
mich,
aber
hey,
so
ist
das
Leben
עולם
דורס
מסורת
ומורשת
Eine
Welt,
die
Tradition
und
Erbe
niedertrampelt
ארשת
פנים
נמרצת
נדרשת
אל
מול
הרשת
Ein
energischer
Gesichtsausdruck
ist
vor
dem
Netz
erforderlich
נותנים
יד
להרס
ולחורבן
הזה
Sie
reichen
die
Hand
für
diese
Zerstörung
und
Verwüstung
כל
היום
מול
הלפטופ
המחורבן
הזה
Den
ganzen
Tag
vor
diesem
verfluchten
Laptop
מה
קרה
ליחסים
בשר
ודם
Was
ist
aus
den
Beziehungen
aus
Fleisch
und
Blut
geworden?
מה
קרה
ללתקשר
כמו
בני
אדם
Was
ist
daraus
geworden,
wie
Menschen
zu
kommunizieren?
כל
העולם
הזה
בלופ
חוזר
של
ציניות
וכסאח
Diese
ganze
Welt
in
einer
Endlosschleife
aus
Zynismus
und
Streit
חיים
דרך
הפייסבוק
והוואסטאפ,
פאק
Leben
über
Facebook
und
WhatsApp,
fuck
הייתכן?
אני
חייזר,
הייתכן?
Könnte
es
sein?
Bin
ich
ein
Alien,
könnte
es
sein?
הגן
האנוכי
מכה
ללא
רחם
Das
egoistische
Gen
schlägt
erbarmungslos
zu
נולדים
בשביל
לעבוד,
להילחם
Geboren,
um
zu
arbeiten,
zu
kämpfen
להתלהם
להתגונן
במקום
להתבונן
Sich
aufzuregen,
sich
zu
verteidigen,
anstatt
zu
beobachten
ואני
לא
חכם
גדול,
אני
אידיוט
Und
ich
bin
kein
großes
Genie,
ich
bin
ein
Idiot
לא
קורא
מעריב,
לא
ידיעות
Lese
nicht
Maariw,
nicht
Jedi’ot
לא
רואה
תמציאות
דרך
מסך
החדשות
Sehe
die
Realität
nicht
durch
den
Nachrichtenbildschirm
אבל
איכשהו
חי
כמו
כולם
חששות
Aber
irgendwie
lebe
ich
wie
alle
in
Ängsten
של
מה
יהיה
עלינו,
מה
יהיה
איתנו
Was
aus
uns
werden
wird,
was
mit
uns
geschehen
wird
מי
אנחנו
מי
נגדנו
מה
לקחנו
מה
שלנו
Wer
wir
sind,
wer
gegen
uns
ist,
was
wir
genommen
haben,
was
uns
gehört
אולי
איזה
פסיכי
יחליט
שנמאס
לו
מאיתנו
Vielleicht
entscheidet
irgendein
Psycho,
dass
er
genug
von
uns
hat
ישלח
טיל
שיעיף
פה
את
כולנו
Schickt
eine
Rakete,
die
uns
alle
hier
wegbläst
אולי
כל
הפונאטה
מתפספסת
Vielleicht
verfehlen
wir
den
ganzen
Punkt
אולי
כל
האנרגיה
מתבזבזת
Vielleicht
wird
die
ganze
Energie
verschwendet
שמישהו
ישאל
את
האירופאים
איך
זה
מרגיש
לחיות
בשקט
ושלווה
Jemand
soll
die
Europäer
fragen,
wie
es
sich
anfühlt,
in
Ruhe
und
Frieden
zu
leben
לנו
יש
רק
לחץ
וטרפת
Wir
haben
nur
Druck
und
Wahnsinn
קדמה
שמשחיתה
לי
את
הנפש
Fortschritt,
der
meine
Seele
verdirbt
מסכי
ענק,
אנטנה
מעופפת
Riesige
Bildschirme,
eine
schwebende
Antenne
ובינתיים
בגזרה
העולמית
Und
währenddessen
auf
der
globalen
Bühne
נמלים
עובדות
- עובדות
סוגדות
לכל
מה
שממית
אותנו
Arbeiten
Ameisen
– arbeiten
und
beten
alles
an,
was
uns
tötet
הון
שלטון,
עולם
תחתון,
שטח
אדמות
Kapital,
Regierung,
Unterwelt,
Landflächen
כלי
משחק,
פוליטיקה
ומלחמות
Spielzeuge,
Politik
und
Kriege
ואין
סיכוי
שנוכל
לקנות
דירות
Und
keine
Chance,
dass
wir
Wohnungen
kaufen
können
ואין
למי
להצביע
בבחירות
Und
niemanden,
den
man
bei
den
Wahlen
wählen
kann
קונים
אותנו
עם
קצת
כפרה,
קצת
חביבי
Man
kauft
uns
mit
ein
bisschen
"Schatzi",
ein
bisschen
"Liebling"
לא
מאמין
לאף
אחד,
בטח
לא
לביבי
Ich
glaube
niemandem,
schon
gar
nicht
Bibi
אנחנו
יודעים
להתלונן,
ולשנוא
שנאת
דם
Wir
wissen,
wie
man
sich
beschwert
und
wie
man
abgrundtief
hasst
אבל
אנחנו
הדפוקים
כאן
כי
פאקין
מי
בחר
אותם?
Aber
wir
sind
die
Bekloppten
hier,
denn
wer
zum
Teufel
hat
sie
gewählt?
יהירות
ישראלית,
יודעים
יותר
טוב
מכולם
Israelische
Arroganz,
wissen
alles
besser
als
jeder
andere
וזין
על
כל
העולם
יעני
we
are
the
chosen
one
Und
scheiß
auf
die
ganze
Welt,
als
ob
wir
die
Auserwählten
wären
ארץ
הקודש,
זבת
חלב
ודבש
Heiliges
Land,
fließend
von
Milch
und
Honig
עבדים
מפנטזים
על
הסופ"ש
Sklaven,
die
vom
Wochenende
fantasieren
ולפעמים
הכל
נראה
אותו
דבר,
החורף
לא
נגמר
Und
manchmal
scheint
alles
gleich
zu
sein,
der
Winter
endet
nicht
שגרה
שמטפטפת
משאירה
לי
טעם
מר
Routine,
die
tröpfelt,
hinterlässt
einen
bitteren
Geschmack
bei
mir
על
החיים,
אני
רק
רוצה
לטעום
עוד
ניצחון
Im
Leben
will
ich
nur
noch
einen
Sieg
kosten
חי
בין
עודף
שאיפות
לחוסר
ביטחון
Lebe
zwischen
überschüssigen
Ambitionen
und
mangelndem
Selbstvertrauen
הרבה
שנים,
חי
ת'סשנים
Viele
Jahre
lebe
ich
die
Sessions
עובד
בלילה,
כשכולם
ישנים
Arbeite
nachts,
wenn
alle
schlafen
לפעמים
אין
סיכוי
להתקדם
Manchmal
gibt
es
keine
Chance,
voranzukommen
עייף
מת,
לא
מסוגל
להירדם
Todmüde,
unfähig
einzuschlafen
עונות
חולפות,
תשרי
ואז
כסלו
Jahreszeiten
vergehen,
Tischri
und
dann
Kislew
שמחה
בתוך
העצב
תשתלב
Freude
wird
sich
in
die
Trauer
mischen
איך
בתוך
כל
המירוץ
לא
שמתי
לב
Wie
habe
ich
in
all
dem
Rennen
nicht
bemerkt
עולם
דפוק,
כל
דביל
נהיה
סלב
Eine
verrückte
Welt,
jeder
Depp
wird
zum
Star
לפעמים
כל
המבטים
עליי
Manchmal
sind
alle
Blicke
auf
mich
gerichtet
רוצה
לזכות
בהכרה
אבל
כועס
כשמדברים
עליי
Will
Anerkennung
gewinnen,
aber
bin
wütend,
wenn
über
mich
geredet
wird
לך
תשנה
אנשים,
תיקח
מהם
תניכור
Geh,
ändere
die
Leute,
nimm
ihnen
die
Entfremdung
תשרוף
טבק,
לא
תשרוף
את
התסכול
Verbrenne
Tabak,
nicht
die
Frustration
ותשתדל
להראות
מאוד
קול
Und
bemühe
dich,
sehr
cool
auszusehen
בוכה
בלב,
געגועים
לאולדסקול
Weine
im
Herzen,
Sehnsucht
nach
der
Oldschool
ובחיים
שממול,
הכל
כל
כך
קל
Und
im
Leben
gegenüber
ist
alles
so
einfach
ורק
אני
טיפש,
כועס
ומתוסכל
Und
nur
ich
bin
dumm,
wütend
und
frustriert
מחכה
לישועה
שכבר
תדפוק
בדלת
Warte
auf
die
Erlösung,
dass
sie
schon
an
die
Tür
klopft
לפעמים
הכל
קורס,
ואני
שוב
נופל
בוכה
כמו
ילד
Manchmal
bricht
alles
zusammen,
und
ich
falle
wieder
hin
und
weine
wie
ein
Kind
חופר
ומתפלא
כופר
ומתפלל
Grabe
und
wundere
mich,
leugne
und
bete
לפעמים
רק
מתעצבן
ומקלל
Manchmal
rege
ich
mich
nur
auf
und
fluche
יש
לי
סיכוי
להינצל
Ich
habe
eine
Chance,
gerettet
zu
werden
אין
שום
סיכוי
שאתנצל
Keine
Chance,
dass
ich
mich
entschuldigen
werde
על
מי
שאני,
ומה
שאני,
על
האמת
שלי
Für
das,
wer
ich
bin,
und
was
ich
bin,
für
meine
Wahrheit
על
המשקל
העודף
שלי,
הגמגום
הוא
הגורמט
שלי
Für
mein
Übergewicht,
mein
Stottern
ist
mein
Gourmet-Touch
ויש
מקום
ללמוד
מכל
טעות
Und
es
gibt
Raum,
aus
jedem
Fehler
zu
lernen
אני
רוצה
לראות
צלול
גם
כשאין
ראות
Ich
will
klar
sehen,
auch
wenn
die
Sicht
schlecht
ist
יש
עוד
מסע
ארוך,
בצפר
לזהות
Es
gibt
noch
eine
lange
Reise,
eine
Schule
der
Identität
זה
שפל
וגאות
Das
ist
Ebbe
und
Flut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: בר נמרוד, פלוטניק רביד
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.