Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שתיים עשרה שנים של בדידות
Zwölf Jahre Einsamkeit
מתי
תלמד?
Wann
wirst
du
lernen?
בלי
בולשיט,
12
שנים
של
בדידות
Ohne
Scheiß,
12
Jahre
Einsamkeit
וגם
אחרי
כל
כך
הרבה
שנים
אני
מרגיש
מוזר
Und
auch
nach
so
vielen
Jahren
fühle
ich
mich
seltsam
כאילו
כלום
לא
השתנה
ואני
אותו
חייזר
Als
ob
sich
nichts
verändert
hätte
und
ich
derselbe
Außerirdische
bin
הכול
מרגיש
זהה,
אתמול
היום
מחר
Alles
fühlt
sich
gleich
an,
gestern,
heute,
morgen
מה
שעבר
עבר
אבל
נשאר
אותו
דבר
Was
vergangen
ist,
ist
vergangen,
aber
es
blieb
dasselbe
חי
עם
האבק
מהעבר
במאבק
Ich
lebe
mit
dem
Staub
der
Vergangenheit
im
Kampf
בין
אהבה
לתאווה
בין
פנימיות
לגאווה
Zwischen
Liebe
und
Lust,
zwischen
Innerlichkeit
und
Stolz
מחפש
את
עצמי
במרחבי
הזמן
Ich
suche
mich
selbst
in
den
Weiten
der
Zeit
אחרי
שני
התקפי
חרדה
שכנראה
אנ′לא
אשכח
אף
פעם
Nach
zwei
Panikattacken,
die
ich
wohl
nie
vergessen
werde
כל
המתח,
כל
יומיים
All
die
Anspannung,
alle
zwei
Tage
משתוקק
לשלוות
נפש
אבל
לא
עוצם
עין
שנתיים
Ich
sehne
mich
nach
Seelenfrieden,
aber
habe
seit
zwei
Jahren
kein
Auge
zugemacht
בינתיים
עדיין
נלחם
על
הזכות
Inzwischen
kämpfe
ich
immer
noch
um
das
Recht
להגיע
לשמיים
בלי
למות,
לקחת
אחריות
In
den
Himmel
zu
kommen,
ohne
zu
sterben,
Verantwortung
zu
übernehmen
על
ההיסטוריה,
לעלות
שלב
בסולם
Für
die
Geschichte,
eine
Stufe
auf
der
Leiter
aufzusteigen
בלב
חלמתי
לשנות
סדרי
עולם
Im
Herzen
träumte
ich
davon,
die
Weltordnung
zu
ändern
הרגעים
שאנחנו
הכי
רוצים
לשכוח,
לא
נשכח
עד
שנמות
Die
Momente,
die
wir
am
meisten
vergessen
wollen,
werden
wir
nicht
vergessen,
bis
wir
sterben
12
שנים
של
בדידות
12
Jahre
Einsamkeit
עוד
מעט
מחר
Bald
ist
morgen
כביש
שלא
נגמר
Eine
endlose
Straße
שלווה
שמחכה
לי
Frieden,
der
auf
mich
wartet
הנה
עוד
יום
עבר
Sieh,
ein
weiterer
Tag
ist
vergangen
הבדידות
עדיין
כאן
Die
Einsamkeit
ist
immer
noch
hier
היא
לא
מניחה
לי
Sie
lässt
mich
nicht
los
אין
קיצורי
דרך
בחיים
אין
דרך
אחרת
Es
gibt
keine
Abkürzungen
im
Leben,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
בעולם
בו
האופנה
מוכרת
מה
שהמדיה
משקרת
In
einer
Welt,
in
der
die
Mode
verkauft,
was
die
Medien
lügen
הכול
קורה
לאט
אבל
טס
מהר
Alles
geschieht
langsam,
aber
fliegt
schnell
והסיוטים
קורים
בזמן
אמת,
בזמן
שאתה
ער
Und
die
Albträume
geschehen
in
Echtzeit,
während
du
wach
bist
כולם
אומרים,
את
צוחקת
לי
בפנים
Alle
sagen,
du
lachst
mir
ins
Gesicht
אבל
כל
הצלקות
נעלמו
אחרי
חמש
שנים
Aber
all
die
Narben
verschwanden
nach
fünf
Jahren
בנינו
קשר
על
שקרים
Wir
bauten
eine
Beziehung
auf
Lügen
וגשר
השברים
נפל
ללא
זכר
כמו
יתר
הדברים
Und
die
Brücke
der
Scherben
fiel
spurlos
zusammen,
wie
die
übrigen
Dinge
מעצם
החיים
Vom
Leben
selbst
אמרת
שלא
הכול
תלוי
בנו
Du
sagtest,
nicht
alles
hängt
von
uns
ab
וקשה
למצוא
את
אלוהים
בימינו
אנו
Und
es
ist
schwer,
Gott
in
unseren
Tagen
zu
finden
אני
סמוראי
שנלחם
בעצמו,
כלוא
בתוך
הדוג'ו
Ich
bin
ein
Samurai,
der
gegen
sich
selbst
kämpft,
gefangen
im
Dojo
המציאות
הזאת
ריאליטי,
הגאולה
בלוטו
Diese
Realität
ist
Reality-TV,
die
Erlösung
im
Lotto
חולם
אמריקה
בקריית
אונו
Ich
träume
von
Amerika
in
Kiryat
Ono
טמבלים
חושבים
שהם
בונו,
בחורות
חושבות
הן
יוקו
אונו
Idioten
denken,
sie
sind
Bono,
Mädchen
denken,
sie
sind
Yoko
Ono
מזל
שהפסקתי
לעשן
Zum
Glück
habe
ich
aufgehört
zu
rauchen
שהפסקתי
לחפש
את
האשם
Dass
ich
aufgehört
habe,
den
Schuldigen
zu
suchen
ברוך
השם
על
הקשיים
Gelobt
sei
Gott
für
die
Schwierigkeiten
תודה
לאל
על
צלקות
ועל
פצעים,
על
הימים
הנוראים
Danke
Gott
für
Narben
und
Wunden,
für
die
Hohen
Feiertage
מנסה
בכל
מאודי
לדגול
באהבה
Ich
versuche
mit
aller
Kraft,
für
die
Liebe
einzustehen
ולא
לתת
למציאות
הזאת
לקחת
ת′שלווה
ממני
Und
dieser
Realität
nicht
zu
erlauben,
mir
den
Frieden
zu
nehmen
לא
בטעות
לא
בקלות
Nicht
aus
Versehen,
nicht
mit
Leichtigkeit
נלחם
בתחנות
רוח
ומחכה
להתגלות
Ich
kämpfe
gegen
Windmühlen
und
warte
auf
eine
Offenbarung
כל
הילדות
שלי
עברה
בנדודים
הנה
מתן
עדות
Meine
ganze
Kindheit
verbrachte
ich
wandernd,
hier
ist
ein
Zeugnis
12
שנים
של
בדידות
12
Jahre
Einsamkeit
עוד
מעט
מחר
Bald
ist
morgen
כביש
שלא
נגמר
Eine
endlose
Straße
שלווה
שמחכה
לי
Frieden,
der
auf
mich
wartet
הנה
עוד
יום
עבר
Sieh,
ein
weiterer
Tag
ist
vergangen
הבדידות
עדיין
כאן
Die
Einsamkeit
ist
immer
noch
hier
היא
לא
מניחה
לי
Sie
lässt
mich
nicht
los
בסופו
של
דבר
החיים
יתנו
לך
פרופורציות
Am
Ende
wird
dir
das
Leben
Perspektiven
geben
כשאתה
ילד
שבור
לב
מלא
אמוציות
Wenn
du
ein
Junge
mit
gebrochenem
Herzen
voller
Emotionen
bist
חי
כמו
חוצן,
חי
במחשבה
שאתה
מטומטם
Du
lebst
wie
ein
Außerirdischer,
lebst
mit
dem
Gedanken,
dass
du
dumm
bist
שנולדת
מקולל,
ואיש
לא
יבין
לעולם
Dass
du
verflucht
geboren
wurdest
und
niemand
es
jemals
verstehen
wird
זה
לא
פשוט
לדעת
לקבל
את
עצמך
כמו
שאתה
Es
ist
nicht
einfach
zu
lernen,
dich
selbst
so
zu
akzeptieren,
wie
du
bist
להבין
להסתגל
לחיים
חדשים
Zu
verstehen,
sich
an
ein
neues
Leben
anzupassen
אני
אותו
אדם
אבל
שונה
Ich
bin
derselbe
Mensch,
aber
anders
מה
עכשיו?
לאן
אני
פונה?
Was
nun?
Wohin
wende
ich
mich?
לכל
מי
שאהב
אותי
לפני
שנים
מהמחתרת
An
alle,
die
mich
vor
Jahren
aus
dem
Untergrund
geliebt
haben
תודה
שלא
איבדתם
ת'תקווה
בדרך
Danke,
dass
ihr
die
Hoffnung
auf
dem
Weg
nicht
verloren
habt
תודה
לכל
מי
ששרד
את
הגשמים
והסופות
Danke
an
alle,
die
die
Regen
und
Stürme
überlebt
haben
נביט
על
הזריחה
מן
הפסגות
Wir
werden
den
Sonnenaufgang
von
den
Gipfeln
betrachten
תקופות
יפות
בדרך
Schöne
Zeiten
stehen
bevor
בחיים
האלה
כלום
לא
בא
סתם
In
diesem
Leben
kommt
nichts
ohne
Grund
תודה
לכל
מי
שפתח
לי
דלת,
כל
מי
שהיה
שם
Danke
an
jeden,
der
mir
eine
Tür
geöffnet
hat,
jeden,
der
da
war
כל
מי
שהפיץ
ת'בשורה,
מי
שדוחף
Jeder,
der
die
gute
Nachricht
verbreitet
hat,
der
antreibt
התחבר
אל
השירים
שמע
ת′לב
שלי
בוכה
Sich
mit
den
Liedern
verbunden
fühlte,
mein
Herz
weinen
hörte
גם
כשהייתי
ממורמר
ועצבני
Auch
als
ich
verbittert
und
gereizt
war
תודה
שתמיד
אהבת
אותי
בדיוק
כמו
שאני
Danke,
dass
du
mich
immer
genau
so
geliebt
hast,
wie
ich
bin
לגיבורים
שעיצבו
לי
ת′פסקול
Den
Helden,
die
meinen
Soundtrack
gestaltet
haben
ויש
מצב
שאלוהים
אוהב
אותי
אחרי
הכול
Und
es
könnte
sein,
dass
Gott
mich
doch
liebt
אם
בן
אדם
יכול
להגשים
ולצמוח
Wenn
ein
Mensch
erfüllen
und
wachsen
kann
לצעוד
בדרך
ארוכה
ולפרוח,
למצוא
כוח
Einen
langen
Weg
gehen
und
aufblühen,
Kraft
finden
kann
לדעת
סוף
סוף
מהי
אהבה,
שמחה
וחברות
Endlich
zu
wissen,
was
Liebe,
Freude
und
Freundschaft
sind
אחרי
12
שנים
של
בדידות
Nach
12
Jahren
Einsamkeit
אז
את
השמחה
הזאת
הם
לא
ייקחו
ממך
Also
diese
Freude
werden
sie
dir
nicht
nehmen
ובשמחה
הזאת,
אחי,
אני
איתך
Und
in
dieser
Freude,
mein
Bruder,
bin
ich
bei
dir
כך
שר
נצ'י
נצ′
הראפר
הנפלא
So
sang
Nechi
Nech,
der
wundervolle
Rapper
אז
מה
אני
אגיד
לך?
Also
was
soll
ich
dir
sagen?
נצ'י
נצ′,
אחי,
גם
אני
איתך
Nechi
Nech,
mein
Bruder,
auch
ich
bin
bei
dir
בשמחה
הזאת
אני
לגמרי
איתך
In
dieser
Freude
bin
ich
vollkommen
bei
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: פלוטניק רביד, דנן ניר, זבולון איתי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.