Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אוי
כפרה
שלי
Oh,
mein
Schatz
אוי
כפרה
שלי
Oh,
mein
Schatz
אוי
כפרה
שלי
Oh,
mein
Schatz
את
כבר
לא
תהיי
שלי
Du
wirst
nicht
mehr
mein
sein
בראשי
אותה
תמונה
In
meinem
Kopf
dasselbe
Bild
כשאת
הולכת
בשכונה
Wenn
du
durchs
Viertel
gehst
דיבור
מפולפל
ובלונד
מחומצן
שמסתיר
Pfiffige
Sprüche
und
wasserstoffblondes
Haar,
das
verbirgt
שיער
מקורזל
ויפה
Lockiges
und
schönes
Haar
אני
שיניתי
גישה
Ich
habe
meine
Einstellung
geändert
כשאת
הפכת
לאישה
Als
du
eine
Frau
wurdest
אישה
אמיתית
כזו
שופעת
ומלאה
בקימורים
Eine
echte
Frau,
so
üppig
und
voller
Kurven
ואני
נער
שחולם
חלומות
רטובים
Und
ich
ein
Junge,
der
feuchte
Träume
träumt
אוי
כפרה
שלי
Oh,
mein
Schatz
אוי
כפרה
שלי
Oh,
mein
Schatz
אוי
כפרה
שלי
Oh,
mein
Schatz
את
כבר
לא
תהיי
שלי
Du
wirst
nicht
mehr
mein
sein
בראשי
אותה
תמונה
In
meinem
Kopf
dasselbe
Bild
כשאת
רוקדת
במסיבה
Wenn
du
auf
der
Party
tanzt
איך
תפסתי
לך
תיד
ואמרתי
Wie
ich
deine
Hand
nahm
und
sagte
"תסלחי
לי
כפרה
"Verzeih
mir,
Schatz
אולי
את
במקרה
מפתח
תקווה"
Bist
du
vielleicht
zufällig
aus
Petach
Tikva?"
אמרת
לי
לך
קיבינימט
Du
sagtest
mir:
"Hau
ab!"
ואז
צחקת
וענית
שכן
Und
dann
lachtest
du
und
sagtest
ja
עניתי
וואלה
זה
גורל
מכתוב
מאלוהים
Ich
antwortete:
"Wow,
das
ist
Schicksal,
von
Gott
geschrieben."
כפרה
יש
לך
טרמפ
הביתה
הלילה
Schatz,
ich
fahr
dich
heute
Nacht
heim
אוי
כפרה
שלי
אוי
כפרה
שלי
אוי
כפרה
שלי
Oh,
mein
Schatz,
oh,
mein
Schatz,
oh,
mein
Schatz
את
כבר
לא
תהיי
שלי
Du
wirst
nicht
mehr
mein
sein
איך
הגשמנו
כל
פנטזיה
חולנית
Wie
wir
jede
kranke
Fantasie
verwirklichten
בכל
סיטואציה
אינטראקציה
צבעונית
In
jeder
Situation
eine
farbenfrohe
Interaktion
תגידי
מתי
המעטנו
בערכה
Sag
mir,
wann
wir
den
Wert
unterschätzt
haben
של
אינטימיות
מתוקה
שמפיגה
תמועקה
Süßer
Intimität,
die
die
Beklemmung
lindert
כל
מהותה
תשוקה
Ihre
ganze
Essenz
ist
Verlangen
איך
רק
את
יודעת
מה
חשקה
נפשי
Wie
nur
du
weißt,
was
meine
Seele
begehrt
אין
מגע
נבוך
ואין
מילה
טיפשית
Keine
verlegene
Berührung
und
kein
dummes
Wort
אנלא
רוצה
שתתלבשי
אף
פעם
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
jemals
anziehst
כולך
אישה
כולך
נשית
Du
bist
ganz
Frau,
ganz
weiblich
עשית
אותי
חלש
מגיע
לך
איתור
העוז
Du
hast
mich
schwach
gemacht,
dir
gebührt
die
Tapferkeitsmedaille
מגיע
לך
צלש
Dir
gebührt
eine
Auszeichnung
עשית
סלט
את
אמא
של
שבת
Du
hast
Salat
gemacht,
du
bist
die
Königin
des
Sabbats
ואני
חושחש
הבלש
Und
ich
Chuschchasch,
der
Detektiv
סקרן
לדעת
את
הגוף
שלך
Neugierig,
deinen
Körper
zu
kennen
רק
את
הגוף
שלך
Nur
deinen
Körper
אוי
כפרה
שלי
אוי
כפרה
שלי
אוי
כפרה
שלי
Oh,
mein
Schatz,
oh,
mein
Schatz,
oh,
mein
Schatz
את
כבר
לא
תהיי
שלי
Du
wirst
nicht
mehr
mein
sein
איך
אהבנו
ללמוד
אחד
את
השנייה
Wie
wir
es
liebten,
einander
kennenzulernen
בשם
התאווה
Im
Namen
der
Lust
ואיך
למדנו
לעשות
אהבה
בלי
אהבה
Und
wie
wir
lernten,
Liebe
ohne
Liebe
zu
machen
הלילות
האלה
רק
שלנו
Diese
Nächte
gehören
nur
uns
ולא
אכפת
לי
שאף
אחד
לא
יבין
אותנו
Und
es
ist
mir
egal,
ob
uns
niemand
versteht
לא
עוללנו
רע
לאיש
Wir
haben
niemandem
etwas
Böses
getan
ולא
הרגנו
אף
אחד
Und
wir
haben
niemanden
getötet
אז
תגידי
לי
במה
פשענו
Also
sag
mir,
was
haben
wir
verbrochen?
במה
חטאנו
Worin
haben
wir
gesündigt?
אוי
כפרה
שלי
אוי
כפרה
שלי
אוי
כפרה
שלי
Oh,
mein
Schatz,
oh,
mein
Schatz,
oh,
mein
Schatz
את
כבר
לא
תהיי
שלי
Du
wirst
nicht
mehr
mein
sein
אוי
כפרה
שלי
אוי
כפרה
שלי
אוי
כפרה
שלי
Oh,
mein
Schatz,
oh,
mein
Schatz,
oh,
mein
Schatz
את
כבר
לא
תהיי
שלי
Du
wirst
nicht
mehr
mein
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מור עומר, פלוטניק רביד, דנן ניר
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.