Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בדיוק כמו שאני
Genau so wie ich bin
מתי
בכלל
קיבלתי
את
עצמי
Wann
habe
ich
mich
überhaupt
selbst
akzeptiert?
מתי
למדתי
או
הקשבתי,
רק
הזנחתי
את
עצמי
Wann
habe
ich
gelernt
oder
zugehört,
ich
habe
mich
nur
vernachlässigt.
כמה
התגוננתי,
התלוננתי,
התחשבנתי
Wie
sehr
habe
ich
mich
verteidigt,
beschwert,
abgerechnet.
הסתכלתי
במראה
והתעצבנתי
Ich
schaute
in
den
Spiegel
und
wurde
wütend.
אובססיבי
לפגמים
שבי
Besessen
von
meinen
Fehlern.
תמיד
רואה
את
השלדים
Sehe
immer
die
Skelette.
את
הצדדים
הלא
הטובים
שבי
Die
nicht
so
guten
Seiten
an
mir.
חלומות
מפוספסים,
רגשות
מסוכסכים
Verpasste
Träume,
widersprüchliche
Gefühle.
גדלנו
דור
של
מתוסבכים,
לא
יפים
לא
מוצלחים
Wir
sind
als
eine
Generation
von
Komplizierten
aufgewachsen,
nicht
schön,
nicht
erfolgreich.
ולמה
מבפנים
אנ′לא
מרגיש
טוב
Und
warum
fühle
ich
mich
innerlich
nicht
gut?
שאני
הזוי
ואני
דפוק,
אנ'לא
מספיק
טוב
Dass
ich
verrückt
und
kaputt
bin,
ich
bin
nicht
gut
genug.
אף
פעם
לא
רגוע,
אף
פעם
אין
לי
נחת
Niemals
ruhig,
niemals
habe
ich
Frieden.
אף
פעם
לא
עוצר
ומקבל
את
עצמי,
ככה
Niemals
halte
ich
inne
und
akzeptiere
mich,
so.
בדיוק
בדיוק
כמו
שאני
Genau,
genau
so
wie
ich
bin.
ככה
זה
טוב
So
ist
es
gut.
שאני
שלם,
לא
חסר
בי
דבר
Dass
ich
vollständig
bin,
mir
fehlt
nichts.
ומותר
לי
אותי
לאהוב
Und
ich
darf
mich
lieben.
אומרים
שהדור
שלנו
באמוק
של
דפיקות
Man
sagt,
unsere
Generation
sei
im
Amoklauf
der
Verrücktheiten.
דרמות
של
בדידות
או
טראומות
מילדות
Dramen
der
Einsamkeit
oder
Kindheitstraumata.
סוחבים
על
עצמנו
הרבה
יותר
ממה
שהלב
דורש
Wir
schleppen
viel
mehr
mit
uns
herum,
als
das
Herz
verlangt.
וכשהכול
קורס,
האגו
עוף
דורס,
שרק
הורס
לנו
Und
wenn
alles
zusammenbricht,
wird
das
Ego
zum
Raubvogel,
der
uns
nur
zerstört.
דרכים
נותרו
מסובכות
Die
Wege
blieben
kompliziert.
כשאני
כל
הזמן
נכנע
לבריחות
והנחות
Wenn
ich
ständig
Fluchten
und
Ausflüchten
nachgebe.
הלילות
הארוכים,
השתיקות
המביכות
Die
langen
Nächte,
das
peinliche
Schweigen.
אני
אוהב,
אני
שונא,
אני
דבר
והיפוכו
Ich
liebe,
ich
hasse,
ich
bin
eines
und
sein
Gegenteil.
כשצריך
לשתוק
צורח,
כשצריך
לפרוק
שותק
Wenn
ich
schweigen
sollte,
schreie
ich,
wenn
ich
mich
entladen
sollte,
schweige
ich.
או
מתגונן
כמו
דפקט
חסר
ביטחון
ולא
מתאפק
Oder
ich
verteidige
mich
wie
ein
unsicherer
Defekt
und
kann
mich
nicht
zurückhalten.
מי
ששלם
עם
עצמו,
לא
חייב
להיות
צודק
Wer
mit
sich
im
Reinen
ist,
muss
nicht
Recht
haben.
ואדם
צועק
את
שחסר
לו
- לא
חסר
לו,
לא
צועק
Und
ein
Mensch
schreit,
was
ihm
fehlt
– wem
nichts
fehlt,
der
schreit
nicht.
לא
דואג
ולא
לועג
לסובבים
אותו
Macht
sich
keine
Sorgen
und
verspottet
nicht
die
um
ihn
herum.
מקיף
עצמו
באנשים
שאוהבים
אותו
Umgibt
sich
mit
Menschen,
die
ihn
lieben.
לא
נפגע
מכל
מילה
ולא
קונה
כל
הבטחה
Lässt
sich
nicht
von
jedem
Wort
verletzen
und
kauft
nicht
jedes
Versprechen.
לא
מונע
מחוסר
ביטחון
או
השלכה
Nicht
von
Unsicherheit
oder
Projektion
getrieben.
בדיוק
בדיוק
כמו
שאני
Genau,
genau
so
wie
ich
bin.
ככה
זה
טוב
So
ist
es
gut.
שאני
שלם,
לא
חסר
בי
דבר
Dass
ich
vollständig
bin,
mir
fehlt
nichts.
ומותר
לי
אותי
לאהוב
Und
ich
darf
mich
lieben.
אני
לא
יכול
לשקר
לעצמי
ולהיות
מישהו
אחר
Ich
kann
mich
nicht
selbst
belügen
und
jemand
anderes
sein.
מגיע
לי
להיות
שלו,
מגיע
לי
יותר
Ich
verdiene
es,
ruhig
zu
sein,
ich
verdiene
mehr.
לא
להתפשר
על
קשר
לא
להיות
תמיד
זה
ש
Keine
Kompromisse
bei
Beziehungen
eingehen,
nicht
immer
derjenige
sein,
der...
לוקח
הכול
ללב
ואף
פעם
לא
משחרר
Alles
zu
Herzen
nimmt
und
niemals
loslässt.
כל
אחד
והבריחה
שלו
Jeder
hat
seine
eigene
Flucht.
ואני
נרקומן
של
מבוכה,
ליצן
ללא
מנוחה
Und
ich
bin
ein
Süchtiger
nach
Verlegenheit,
ein
Clown
ohne
Ruhe.
שליטש
את
התבוסה,
חידש
את
החולשה,
קידש
את
הבושה
Der
die
Niederlage
polierte,
die
Schwäche
erneuerte,
die
Scham
heiligte.
והפך
את
הקומפורט
זון
לממלכה
שלו
Und
die
Komfortzone
zu
seinem
Königreich
machte.
מה
אם
לא
אגשים
את
אותו
חלום
נשגב
Was,
wenn
ich
diesen
erhabenen
Traum
nicht
verwirkliche?
ואולי
כולם
מסתלבטים
עליי
מאחורי
הגב
Und
vielleicht
machen
sich
alle
hinter
meinem
Rücken
über
mich
lustig.
שאנ′לא
מספיק
חכם,
לא
מספיק
יפה,
לא
מספיק
מבין
Dass
ich
nicht
klug
genug
bin,
nicht
schön
genug,
nicht
verständig
genug.
לא
מגניב
ולא
בלב
העניינים
Nicht
cool
und
nicht
im
Mittelpunkt
des
Geschehens.
אולי
האושר
הוא
בחירה
Vielleicht
ist
Glück
eine
Wahl.
ורק
אתה
מחליט
מה
טוב,
מה
רע,
את
גודל
הצרה
Und
nur
du
entscheidest,
was
gut
ist,
was
schlecht
ist,
die
Größe
des
Ärgers.
לצאת
מעבדות
לחירות
ולהסיר
את
הגזרה
Aus
der
Sklaverei
in
die
Freiheit
gelangen
und
das
Dekret
aufheben.
כי
יש
ברירה,
כי
יש
ברירה
Denn
es
gibt
eine
Wahl,
denn
es
gibt
eine
Wahl.
אני
מסרב
לחזור
ללופ
הזה,
לאותו
מבוי
סתום
Ich
weigere
mich,
in
diese
Schleife
zurückzukehren,
in
dieselbe
Sackgasse.
זה
לא
היעד
זה
הדרך,
יש
לי
דלק
יש
כיוון
Es
ist
nicht
das
Ziel,
es
ist
der
Weg,
ich
habe
Treibstoff,
ich
habe
eine
Richtung.
כבר
לא
חולם
להיות
המלך,
לא
חולם
להיות
כלום
Träume
nicht
mehr
davon,
der
König
zu
sein,
träume
nicht
mehr
davon,
irgendetwas
zu
sein.
רק
להיות
עצמי
Nur
ich
selbst
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אור שי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.