נתיב - געגועים - перевод текста песни на немецкий

געגועים - נתיבперевод на немецкий




געגועים
Sehnsüchte
קשה לי לפעמים לחשוב,
Manchmal fällt es mir schwer zu denken,
על כל מה שהיה השארתי מאחור
an alles, was war, ließ ich hinter mir
למה אי אפשר לחזור,
Warum kann ich nicht zurückkehren,
תקופות שלא שכחתי
zu Zeiten, die ich nicht vergessen habe
אה-אה
Ah-ah
עיוור מדי כדי לראות,
Zu blind, um zu sehen,
פיזרתי לי בדרך כמה מנורות
habe ich ein paar Lampen auf meinem Weg verstreut
מדי פעם הן נדלקות,
Ab und zu leuchten sie auf,
מראות לי שבסדר
zeigen mir, dass alles in Ordnung ist
את לא מבינה, כן
Du verstehst es nicht, ja
מקווה, ש
Ich hoffe, dass
יום אחד הכל יפרח
eines Tages alles aufblühen wird
אין לאן ללכת
Es gibt keinen Ort, wohin ich gehen kann
מחפשת
Ich suche
כל היום תדרך חזרה
den ganzen Tag den Weg zurück
וכל מה שנותר, געגועים
Und alles, was bleibt, sind Sehnsüchte
באתי לגנים הישנים
Ich kam zu den alten Gärten
וכל מה שנשאר שם, השמות שלנו,
Und alles, was dort geblieben ist, sind unsere Namen,
כתובים
geschrieben
ובזכרונות, הרגעים
Und in den Erinnerungen, die Momente
הנוף הזה, נשחק עם השנים
Diese Landschaft, sie verblasst mit den Jahren
וכל מה שנשאר שם, השמות שלנו,
Und alles, was dort geblieben ist, sind unsere Namen,
כתובים
geschrieben
הזכרונות עפים (באוויר, באוויר, באוויר)
Die Erinnerungen fliegen (in der Luft, in der Luft, in der Luft)
באוויר (באוויר, באוויר, באוויר)
In der Luft (in der Luft, in der Luft, in der Luft)
הזכרונות עפים (באוויר, באוויר, באוויר)
Die Erinnerungen fliegen (in der Luft, in der Luft, in der Luft)
באוויר
In der Luft
את לא יודעת,
Du weißt es nicht,
פתחת לי את הדלת פתאום
du hast mir plötzlich die Tür geöffnet
הרגשתי שאני בחלום
Ich fühlte mich wie im Traum
אולי כבר לא נשאר לי מקום
Vielleicht ist für mich kein Platz mehr
אמרת לי אין לך מושג, כן
Du sagtest mir, du hast keine Ahnung, ja
אתה מודאג, ש
Du bist besorgt, dass
לא תרגיש עוד לעולם
du nie wieder fühlen wirst
אין לך למה, כן
Du hast keinen Grund dazu, ja
רק תדע, ש
Wisse nur, dass
יש שם אור בקצה המנהרה
dort ein Licht am Ende des Tunnels ist
וכל מה שנותר, געגועים
Und alles, was bleibt, sind Sehnsüchte
באתי לגנים הישנים
Ich kam zu den alten Gärten
וכל מה שנשאר שם, השמות שלנו,
Und alles, was dort geblieben ist, sind unsere Namen,
כתובים
geschrieben
ובזכרונות, הרגעים
Und in den Erinnerungen, die Momente
הנוף הזה, נשחק עם השנים
Diese Landschaft, sie verblasst mit den Jahren
וכל מה שנשאר שם, השמות שלנו,
Und alles, was dort geblieben ist, sind unsere Namen,
כתובים
geschrieben
הזכרונות עפים (באוויר, או)
Die Erinnerungen fliegen (in der Luft, oh)
באוויר (באוויר, באוויר, באוויר)
In der Luft (in der Luft, in der Luft, in der Luft)
הזכרונות עפים (באוויר, באוויר, באוויר)
Die Erinnerungen fliegen (in der Luft, in der Luft, in der Luft)
באוויר
In der Luft
(באוויר, באוויר, באוויר)
(In der Luft, in der Luft, in der Luft)
(באוויר, באוויר, באוויר)
(In der Luft, in der Luft, in der Luft)





Авторы: שפי רפלד טהר, קוזצי נתיב


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.