Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ירח
משוטט
לבד,
למעלה
בשמיים
Der
Mond
wandert
allein,
oben
am
Himmel
מחייך
אלי
ורק
מאיר,
את
קו
המים
Er
lächelt
mich
an
und
beleuchtet
nur
die
Wasserlinie
במצולות
הים
האור
כבה,
כי
הוא
לא
בא
In
den
Tiefen
des
Meeres
erlosch
das
Licht,
weil
er
nicht
kam
הדגים
כבר
לא
שרים,
שירים
של
אהבה.
Die
Fische
singen
keine
Liebeslieder
mehr.
גלים
גלים
של
געגוע,
וים
גדול
ולא
רגוע
Wellen
Wellen
der
Sehnsucht,
und
ein
großes,
unruhiges
Meer
אולי
הכל
נגמר,
ולא
נשאר
דבר
בנינו.
Vielleicht
ist
alles
vorbei,
und
nichts
ist
zwischen
uns
geblieben.
קסם
לא
מגיב
עכשיו,
הלך
לי
גם
השקט
Magie
reagiert
jetzt
nicht,
auch
meine
Ruhe
ist
verschwunden
מערבולת
של
פחדים,
פתאום
אותי
עוטפת
Ein
Wirbelsturm
der
Ängste
umhüllt
mich
plötzlich
במצולות
הים
האור
כבה,
כי
הוא
לא
בא
In
den
Tiefen
des
Meeres
erlosch
das
Licht,
weil
er
nicht
kam
הדגים
כבר
לא
שרים,
שירים
של
אהבה.
Die
Fische
singen
keine
Liebeslieder
mehr.
גלים
גלים
של
געגוע,
וים
גדול
ולא
רגוע
Wellen
Wellen
der
Sehnsucht,
und
ein
großes,
unruhiges
Meer
אולי
הכל
נגמר,
ולא
נשאר
דבר.
Vielleicht
ist
alles
vorbei,
und
nichts
ist
geblieben.
גלים
גלים
של
געגוע,
וים
גדול
ולא
רגוע
Wellen
Wellen
der
Sehnsucht,
und
ein
großes,
unruhiges
Meer
אולי
הכל
נגמר,
ולא
נשאר
דבר
בנינו.
Vielleicht
ist
alles
vorbei,
und
nichts
ist
zwischen
uns
geblieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: פריינטא אמיתי, סיון אשר, צדקה סופי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.