עדי אברהמי - פחדים ושיגעון - перевод текста песни на немецкий

פחדים ושיגעון - עדי אברהמיперевод на немецкий




פחדים ושיגעון
Ängste und Wahnsinn
תראי אני חושב
Schau, ich denke,
לא הכל חייב להיות כל כך מורכב
nicht alles muss so kompliziert sein.
כבר תקופה שאני מנסה
Schon seit einer Weile versuche ich,
להבין איך את רואה את המצב
zu verstehen, wie du die Situation siehst.
כי לפעמים גם הים הוא רק ים
Denn manchmal ist auch das Meer nur das Meer,
ואם אני הולך
und wenn ich gehe,
זה לא אומר שאני נעלם
heißt das nicht, dass ich verschwinde.
אז מה אתה יודע
Also, was weißt du schon
על פחדים ושיגעון?
von Ängsten und Wahnsinn?
אז איך להסביר לך?
Wie soll ich es dir erklären?
זה כמו גלים
Es ist wie Wellen,
אבל גלים גדולים מידי שמתנפצים פי כמה
aber viel zu große Wellen, die um ein Vielfaches zerschellen.
איך להסביר לך?
Wie soll ich es dir erklären?
זה כמו קפה
Es ist wie Kaffee,
אבל זה כל הגרגרים שמתפרקים למטה
aber all die Kaffeekörner, die sich am Boden absetzen.
איך להסביר לך?
Wie soll ich es dir erklären?
זה כמו להיות על צוק חופשי
Es ist, als wäre man auf einer freien Klippe,
והשמיים הם זכוכית שם מלמעלה
und der Himmel dort oben ist aus Glas.
איך להסביר לך?
Wie soll ich es dir erklären?
אני שואלת את עצמי את כל השאלות
Ich stelle mir jede Nacht
בכל לילה
all diese Fragen.
אז לפעמים אני לא מדבר
Manchmal rede ich nicht,
כי הכל חייב להיות יותר פשוט
weil alles einfacher sein muss.
ואת קוראת לזה לוותר
Und du nennst das Aufgeben,
אני מעדיף לקרוא לזה רכות
ich nenne es lieber Sanftheit.
כי לפעמים גם הגל הוא נשבר
Denn manchmal bricht auch die Welle,
ואת אומרת לי
und du sagst mir,
תחזיק חזק זה עוד רגע נגמר
halte dich fest, es ist gleich vorbei.
תראי אני יודע
Schau, ich weiß,
על פחדים ושיגעון
was Ängste und Wahnsinn sind.
אז איך להסביר לך?
Wie soll ich es dir erklären?
זה כמו גלים
Es ist wie Wellen,
אבל גלים גדולים מידי שמתנפצים פי כמה
aber viel zu große Wellen, die um ein Vielfaches zerschellen.
איך להסביר לך?
Wie soll ich es dir erklären?
זה כמו קפה
Es ist wie Kaffee,
אבל זה כל הגרגרים שמתפרקים למטה
aber all die Kaffeekörner, die sich am Boden absetzen.
איך להסביר לך?
Wie soll ich es dir erklären?
זה כמו להיות על צוק חופשי
Es ist, als wäre man auf einer freien Klippe,
והשמיים הם זכוכית שם מלמעלה
und der Himmel dort oben ist aus Glas.
איך להסביר לך?
Wie soll ich es dir erklären?
אני שואלת את עצמי את כל השאלות
Ich stelle mir jede Nacht
בכל לילה
all diese Fragen.
אז איך להסביר לך?
Wie soll ich es dir erklären?
זה כמו גלים
Es ist wie Wellen,
אבל גלים גדולים מידי שמתנפצים פי כמה
aber viel zu große Wellen, die um ein Vielfaches zerschellen.
איך להסביר לך?
Wie soll ich es dir erklären?
זה כמו קפה
Es ist wie Kaffee,
אבל זה כמל הגרגרים שמתפרקים למטה
aber all die Kaffeekörner, die sich am Boden absetzen.
איך להסביר לך?
Wie soll ich es dir erklären?
זה כמו להיות על צוק חופשי
Es ist, als wäre man auf einer freien Klippe,
ואין שמיים מלמעלה
und es gibt keinen Himmel dort oben.
איך להסביר לך?
Wie soll ich es dir erklären?
אני שואלת את עצמי את כל השאלות
Ich stelle mir jede Nacht
בכל לילה
all diese Fragen.
בכל לילה
Jede Nacht.





Авторы: Adi Avrahami


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.