Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אומרים
שמעבר
לעיניים
הכחולות
שלך
Man
sagt,
dass
hinter
deinen
blauen
Augen,
מאחורי
כל
התשובות
המוצלחות
שלך
hinter
all
deinen
erfolgreichen
Antworten,
את
חלשה
בדיוק
כמוני
du
genauso
schwach
bist
wie
ich.
אומרים
שלא
נשאר
Man
sagt,
es
bleibt
nicht
mehr
לנו
הרבה
עד
שאציע
לך
viel
Zeit
für
uns,
bis
ich
dir
einen
Antrag
mache,
כי
על
המצח
כבר
כתוב
אני
אוהב
אותך
כלכך
denn
auf
meiner
Stirn
steht
schon
geschrieben,
wie
sehr
ich
dich
liebe.
אז
למה
אנו
שוב
רבים?
Also
warum
streiten
wir
uns
schon
wieder?
שיחות
לבד
עם
אלוהים
Gespräche
allein
mit
Gott,
ולמה
אין
כאן
מנצחים?
und
warum
gibt
es
hier
keine
Gewinner?
כשאת
בוכה
אני
מפסיד
Wenn
du
weinst,
verliere
ich.
כי
כל
מה
שחיפשתי
יש
בך
Denn
alles,
was
ich
gesucht
habe,
ist
in
dir,
והשתניתי
אלף
פעם
בשבילך
und
ich
habe
mich
tausendmal
für
dich
verändert.
ואת
הכי
יפה
בבוקר
Und
du
bist
am
schönsten
am
Morgen,
אל
תשימי
כלום
ובואי
נלך
trag
nichts
auf,
und
komm,
lass
uns
gehen.
כי
לא
יצא
מזה
דבר
Denn
es
wird
nichts
daraus,
חוץ
משברים
ובית
ריק
außer
Scherben
und
einem
leeren
Haus.
נמאס
לי
כבר
להתרסק
Ich
hab's
satt,
immer
wieder
abzustürzen,
יום
יום,
זה
משתק
Tag
für
Tag,
es
lähmt
mich.
אומרים
עלייך
שאת
לא
שייכת
Man
sagt
über
dich,
du
gehörst
nicht
hierher,
או
לפחות
לא
קרובה
מלחזור
אליי
oder
bist
zumindest
nicht
nah
dran,
zu
mir
zurückzukehren.
והתחושה
בחוץ
כאילו
כבר
סוף
העולם
Und
draußen
fühlt
es
sich
an,
als
wär'
schon
das
Ende
der
Welt.
פעם
חם,
פעם
קר
פעם
את
הולכת
Mal
heiß,
mal
kalt,
mal
gehst
du
fort.
למה
אנו
שוב
רבים?
Warum
streiten
wir
uns
schon
wieder?
שיחות
לבד
עם
אלוהים
Gespräche
allein
mit
Gott,
ולמה
אין
כאן
מנצחים?
und
warum
gibt
es
hier
keine
Gewinner?
כשאת
בוכה
Wenn
du
weinst...
כי
כל
מה
שחיפשתי
יש
בך
Denn
alles,
was
ich
gesucht
habe,
ist
in
dir,
והשתניתי
אלף
פעם
בשבילך
und
ich
habe
mich
tausendmal
für
dich
verändert.
ואת
הכי
יפה
בבוקר
Und
du
bist
am
schönsten
am
Morgen,
אל
תשימי
כלום
ובואי
נלך
trag
nichts
auf,
und
komm,
lass
uns
gehen.
כי
לא
יצא
מזה
דבר
Denn
es
wird
nichts
daraus,
חוץ
משברים
ובית
ריק
außer
Scherben
und
einem
leeren
Haus.
נמאס
לי
כבר
להתרסק
Ich
hab's
satt,
immer
wieder
abzustürzen,
יום
יום,
זה
משתק
Tag
für
Tag,
es
lähmt
mich.
כי
כל
מה
שחיפשתי
יש
בך
Denn
alles,
was
ich
gesucht
habe,
ist
in
dir,
והשתניתי
אלף
פעם
בשבילך
und
ich
habe
mich
tausendmal
für
dich
verändert.
ואת
הכי
יפה
בבוקר
Und
du
bist
am
schönsten
am
Morgen,
אל
תשימי
כלום
ובואי
נלך
trag
nichts
auf,
und
komm,
lass
uns
gehen.
כי
לא
יצא
מזה
דבר
Denn
es
wird
nichts
daraus,
חוץ
משברים
ובית
ריק
außer
Scherben
und
einem
leeren
Haus.
נמאס
לי
כבר
להתרסק
Ich
hab's
satt,
immer
wieder
abzustürzen,
יום
יום,
זה
משתק
Tag
für
Tag,
es
lähmt
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: לאמעי יעקב, חסון עדן
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.