Текст и перевод песни עוזי חיטמן - נולדתי לשלום
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
נולדתי לשלום
Я родился для мира
אני
נולדתי
אל
המנגינות
Я
родился
для
мелодий
ואל
השירים
של
כל
המדינות
И
песен
всех
стран
мира.
נולדתי
ללשון
וגם
למקום
Я
родился
для
языка
и
для
места,
למעט
להמון
שיושיט
יד
לשלום
Для
множества
людей,
протягивающих
друг
другу
руки
в
знак
мира.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יגיע
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
наступит.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יבוא
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
придет.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יופיע
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
появится.
אני
רוצה,
אני
רוצה
להיות
כבר
בו
Я
хочу,
я
хочу
уже
быть
в
нем.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יגיע
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
наступит.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יבוא
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
придет.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יופיע
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
появится.
אני
רוצה,
אני
רוצה
להיות
כבר
בו
Я
хочу,
я
хочу
уже
быть
в
нем.
אני
נולדתי
אל
החלום
Я
родился
для
мечты,
ובו
אני
רואה
שיבוא
השלום
И
в
ней
я
вижу,
как
придет
мир.
נולדתי
לרצון
ולאמונה
Я
родился
для
желания
и
веры,
שהנה
הוא
יבוא
אחרי
שלושים
שנה
Что
вот
он
придет,
спустя
тридцать
лет.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יגיע
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
наступит.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יבוא
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
придет.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יופיע
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
появится.
אני
רוצה,
אני
רוצה
להיות
כבר
בו
Я
хочу,
я
хочу
уже
быть
в
нем.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יגיע
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
наступит.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יבוא
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
придет.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יופיע
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
появится.
אני
רוצה,
אני
רוצה
להיות
כבר
בו
Я
хочу,
я
хочу
уже
быть
в
нем.
נולדתי
לאומה
ולה
שנים
אלפיים
Я
родился
для
нации,
которой
две
тысячи
лет,
שמורה
לה
אדמה
ולה
חלקת
שמיים
Которой
принадлежит
земля
и
часть
небес.
והיא
רואה
צופה
הנה
עולה
היום
И
она
видит,
как
восходит
день,
והשעה
יפה
זוהי
שעת
שלום
И
час
прекрасен,
это
час
мира.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יגיע
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
наступит.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יבוא
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
придет.
אני
נולדתי
לשלום
שרק
יופיע
Я
родился
для
мира,
который
обязательно
появится.
אני
רוצה,
אני
רוצה
להיות
כבר
בו
Я
хочу,
я
хочу
уже
быть
в
нем.
אני
רוצה,
אני
רוצה
להיות
כבר
בו
Я
хочу,
я
хочу
уже
быть
в
нем.
אני
רוצה,
אני
רוצה
להיות
כבר
בו
Я
хочу,
я
хочу
уже
быть
в
нем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ברנדס סילביו ננסי, חיטמן עוזי ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.