עוזי חיטמן - ניגונה של השכונה - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни עוזי חיטמן - ניגונה של השכונה




היו ימים - היו ימים,
Были дни - были дни,
כשעוד היינו ילדים.
Когда мы были еще детьми.
תמצא הכל באלבומים,
Вы найдете все в альбомах,
אולי יגידו חברים.
Может быть, друзья скажут.
היינו יחד חבורה -
Мы были вместе -
עצים אספנו בשדרה.
Деревья мы собрали на бульваре.
בקומזיץ סביב המדורה,
В кумзице у костра,
שרנו, זאת הייתה שירה.
Мы пели, Это была поэзия.
כך היינו בשכונה,
Вот как мы были по соседству,
כך היה כל השנה,
Так было весь год,
חשבנו ש'לשיר' זה 'לבלות',
Мы думали, что "петь" - это "тусоваться",
היו ימים - היו לילות.
Были дни-были ночи.
עברנו את אותם דברים,
Мы прошли через те же вещи,
וכבר היינו נערים.
И мы уже были подростками.
רקמנו אלף סיפורים,
Мы вышили тысячу историй,
ערמנו אלף מזמורים.
Мы сложили тысячу гимнов.
גילינו את האהבה,
Мы обнаружили любовь,
ידענו מן האכזבה.
Мы знали от разочарования.
ידענו 'רע' ו'טוב-יותר',
Мы знали "плохо" и "лучше",
ותמיד המשכנו לזמר.
И мы всегда продолжали петь.
כך היינו בשכונה...
Так мы были по соседству...
יש אומרים, כבר התבגרנו -
Некоторые говорят, мы уже выросли -
הכל הפך להיות ישן.
Все стало старым.
דבר מאז לא לקחנו,
С тех пор мы ничего не взяли,
חוץ משיר ישן נושן.
Кроме старой песни.
אחד מנכ"ל - שני לוחם,
Один генеральный директор - два бойца,
שלישי בכפר סוסה רותם.
Третий в деревне кобыла Ротем.
אחד היה למהגר,
Один был для мигранта,
ואני ממשיך פה לזמר.
И я продолжаю петь здесь.
כך היום זה בשכונה,
Так что сегодня это по соседству,
השכונה כבר נתרוקנה.
Район уже опустел.
לא שדרה ולא גינה,
Ни бульвар, ни сад,
נותרה רק מנגינה.
Осталась только мелодия.
אזכור תמיד בכל פינה,
Упоминание всегда на каждом углу,
את צלילה של השכונה.
Погружение в окрестности.





Авторы: גלבוע אילן, חיטמן עוזי ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.