עוזי חיטמן - רוח רוח - перевод текста песни на немецкий

רוח רוח - עוזי חיטמןперевод на немецкий




רוח רוח
Wind, Wind
רוח, רוח! רוח, רוח!
Wind, Wind! Wind, Wind!
למה לא תשכב לנוח?
Warum legst du dich nicht zur Ruhe?
מן הבוקר תשתולל,
Vom Morgen an tobst du herum,
והנה כבר בא הליל.
und siehe, die Nacht ist schon da.
מלאכים כבר מכניסים
Engel bringen schon herein
לשמיים פנסים,
Laternen in den Himmel,
מדליקים נרות בלאט,
zünden Kerzen langsam an,
אין רואים אותם כמעט.
man sieht sie kaum noch an.
רוח, רוח! רוח, רוח!
Wind, Wind! Wind, Wind!
למה לא תשכב לנוח?
Warum legst du dich nicht zur Ruhe?
מן הבוקר תשתולל,
Vom Morgen an tobst du herum,
והנה כבר בא הליל.
und siehe, die Nacht ist schon da.
ואתה הולך בטל
Und du gehst müßig umher
ושורק ומיילל,
und pfeifst und heulst,
מכופף את הוורדים
biegst die Rosen nieder
ומציק לילדים.
und ärgerst die Kinder.
רוח, רוח! רוח, רוח!
Wind, Wind! Wind, Wind!
למה לא תשכב לנוח?
Warum legst du dich nicht zur Ruhe?
מן הבוקר תשתולל,
Vom Morgen an tobst du herum,
והנה כבר בא הליל.
und siehe, die Nacht ist schon da.
כל הגן רוצה לישון
Der ganze Garten will schlafen,
גם הברוש, הקיקיון.
auch die Zypresse, der Rizinusstrauch.
צר מאוד על הפרחים,
Sehr leid tut es um die Blumen,
הם כולם נאנחים.
sie alle seufzen.
רוח, רוח! רוח, רוח!
Wind, Wind! Wind, Wind!
למה לא תשכב לנוח?
Warum legst du dich nicht zur Ruhe?
מן הבוקר תשתולל,
Vom Morgen an tobst du herum,
והנה כבר בא הליל.
und siehe, die Nacht ist schon da.





Авторы: חיטמן עוזי ז"ל, חנוך שלום, ילן שטקליס מרים ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.