Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מביט מהצד - Live
Von der Seite schauen - Live
לה
לה
לה
לה
לה
La
la
la
la
la
לה
לה
לה
לה
לה
La
la
la
la
la
לה
לה
לה
לה
לה
La
la
la
la
la
לה
לה
לה
לה
לה
La
la
la
la
la
מביט
מהצד
סיגריה
ביד
Schaue
von
der
Seite,
Zigarette
in
der
Hand
בתוך
עיר
עמוסה
שקרים
לבד
כמעט
יוצא
מדעתי
In
einer
Stadt
voller
Lügen,
allein,
verliere
fast
den
Verstand
כמה
מסכות
פחדנים
בתחפושות
Wie
viele
Masken,
Feiglinge
in
Verkleidungen
ואיך
אמצא
אותך
בין
כל
הבלגן
הזה
שווה
לי
לנסות
Und
wie
finde
ich
dich
in
all
diesem
Chaos?
Es
lohnt
sich,
es
zu
versuchen
השמש
צוללת
(נגמר
לו
עוד
יום)
Die
Sonne
taucht
unter
(ein
weiterer
Tag
ist
vorbei)
למרות
שערפל
אינו
משאיר
צלקת
זה
כואב
Obwohl
Nebel
keine
Narbe
hinterlässt,
tut
es
weh
רוצה
לטרוף
את
הלילה
(לרקום
לך
חלום)
Will
die
Nacht
verschlingen
(dir
einen
Traum
weben)
ואז
וודאי
אוכל
לנשום
Und
dann
kann
ich
sicher
atmen
חולם
אותך
תמיד
מחייכת
Träume
von
dir,
immer
lächelnd
בצחוק
מתנצל
שפתיים
יבשות
צמאות
לאהבה
Mit
entschuldigendem
Lachen,
trockene
Lippen,
durstig
nach
Liebe
כזאת
שלא
מתביישת
Einer,
die
sich
nicht
schämt
גאה
שלווה
טובה
לאהבה
Stolz,
ruhig,
gut
für
die
Liebe
בפה
עירום
מנשיקות
נושם
אותך
רחוק
אוי
אהובה,
אהובה
Mit
einem
Mund
nackt
von
Küssen,
atme
dich
von
fern,
oh
Geliebte,
Geliebte
ומגשש
באפלה
ונשמתי
גם
קצת
אומללה,
אומללה
Und
taste
im
Dunkeln,
und
meine
Seele
ist
auch
ein
wenig
elend,
elend
בשבילי
ובשבילה
Für
mich
und
für
sie
לה
לה
לה
לה
לה
La
la
la
la
la
לה
לה
לה
לה
לה
La
la
la
la
la
אז
אני
מביט
מהצד
שבור
מכל
הלבד
Also
schaue
ich
von
der
Seite,
gebrochen
von
all
der
Einsamkeit
בעיר
שלא
נרדמת
לשנייה
כמעט
יוצא
מדעתי
In
einer
Stadt,
die
keine
Sekunde
schläft,
verliere
fast
den
Verstand
לאן
ברחה
התמימות
גלים
של
חוסר
וודאות
Wohin
ist
die
Unschuld
geflohen?
Wellen
der
Ungewissheit
אני
כמעט
שבוי
בין
הדמיון
לתוך
עולם
של
מציאות
Ich
bin
fast
gefangen
zwischen
Fantasie
und
einer
Welt
der
Realität
השמש
נוסקת
(מתחיל
לו
עוד
יום)
Die
Sonne
steigt
auf
(ein
weiterer
Tag
beginnt)
אולי
אמצא
אותך
היום
תמיד
ידעתי
איך
לחלום
Vielleicht
finde
ich
dich
heute,
ich
wusste
immer,
wie
man
träumt
רוצה
לטרוף
את
הבוקר
(למצוא
לי
מקום)
Will
den
Morgen
verschlingen
(meinen
Platz
finden)
ואז
ודאי
אוכל
לנשום
Und
dann
kann
ich
sicher
atmen
חולם
אותך
תמיד
מחייכת
Träume
von
dir,
immer
lächelnd
בצחוק
מתנצל
שפתיים
יבשות
צמאות
לאהבה
Mit
entschuldigendem
Lachen,
trockene
Lippen,
durstig
nach
Liebe
כזאת
שלא
מתביישת
Einer,
die
sich
nicht
schämt
גאה
שלווה
טובה
לאהבה
Stolz,
ruhig,
gut
für
die
Liebe
בפה
עירום
מנשיקות
נושם
אותך
רחוק
אוי
אהובה,
אהובה
Mit
einem
Mund
nackt
von
Küssen,
atme
dich
von
fern,
oh
Geliebte,
Geliebte
ומגשש
באפלה
ונשמתי
גם
קצת
אומללה,
אומללה
Und
taste
im
Dunkeln,
und
meine
Seele
ist
auch
ein
wenig
elend,
elend
בשבילי
ובשבילה
Für
mich
und
für
sie
לה
לה
לה
לה
לה
La
la
la
la
la
לה
לה
לה
לה
לה
La
la
la
la
la
לה
לה
לה
לה
לה
La
la
la
la
la
לה
לה
לה
לה
לה
La
la
la
la
la
השמש
צוללת
Die
Sonne
taucht
unter
למרות
שערפל
אינו
משאיר
צלקת
זה
כואב
Obwohl
Nebel
keine
Narbe
hinterlässt,
tut
es
weh
רוצה
לטרוף
את
הלילה
Will
die
Nacht
verschlingen
ואז
וודאי
אוכל
לנשום
Und
dann
kann
ich
sicher
atmen
אני
חולם
אותך
תמיד
מחייכת
Ich
träume
von
dir,
immer
lächelnd
בצחוק
מתנצל
שפתיים
יבשות
צמאות
לאהבה
Mit
entschuldigendem
Lachen,
trockene
Lippen,
durstig
nach
Liebe
כזאת
שלא
מתביישת
Einer,
die
sich
nicht
schämt
גאה
שלווה
טובה
לאהבה
Stolz,
ruhig,
gut
für
die
Liebe
בפה
עירום
מנשיקות
נושם
אותך
רחוק
אוי
אהובה,
אהובה
Mit
einem
Mund
nackt
von
Küssen,
atme
dich
von
fern,
oh
Geliebte,
Geliebte
ומגשש
באפלה
ונשמתי
גם
קצת
אומללה,
אומללה
Und
taste
im
Dunkeln,
und
meine
Seele
ist
auch
ein
wenig
elend,
elend
לה
לה
לה
לה
לה
La
la
la
la
la
לה
לה
לה
לה
לה
La
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: צרויה אסף, אוחיון אבי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.