עופר לוי - אין לי יום אין לי לילה - перевод текста песни на немецкий

אין לי יום אין לי לילה - עופר לויперевод на немецкий




אין לי יום אין לי לילה
Ich hab' keinen Tag, ich hab' keine Nacht
לא תשוב, היא הלכה לה אל העתיד.
Sie kehrt nicht zurück, sie ist in die Zukunft gegangen.
ליבי אבל וכמו חדל פתאום לפעום.
Mein Herz trauert und hat wie plötzlich aufgehört zu schlagen.
הלכה לעד, אני כל כך לבד.
Sie ging für immer, ich bin so allein.
לא תשוב עוד ועצוב עוד, לילה ויום.
Sie kehrt nicht mehr zurück, und traurig bin ich, Nacht und Tag.
אין לי לילה, אין לי יום,
Ich hab' keine Nacht, ich hab' keinen Tag,
גם לא שעה, לא מקום.
auch keine Stunde, keinen Ort.
אין לי יום, אבי, אין לי לילה,
Ich hab' keinen Tag, Vater, ich hab' keine Nacht,
היא עזבה, אבי, הו אללי לה,
Sie hat mich verlassen, Vater, oh weh ihr,
לא כדאי היה לי, לא כדאי לה,
Es hat sich nicht gelohnt für mich, nicht für sie,
עזבה לעד.
Verlassen für immer.
אלוהים יסלול למעני את הדרך,
Gott wird mir den Weg ebnen,
אולי היא שם, מעבר ים, תבכה עלי.
Vielleicht ist sie dort, jenseits des Meeres, weint um mich.
הלכה לעד, יופייה אבד,
Sie ging für immer, ihre Schönheit ist dahin,
אזכרנה, אהבנה, עד אחרון ימי.
Ich werde ihrer gedenken, sie lieben, bis ans Ende meiner Tage.
אין לי שמש, אין לי כוכב,
Ich hab' keine Sonne, keinen Stern,
אסיר לבכי, מאוהב.
Ein Gefangener der Tränen, verliebt.
אין לי יום אבי, אין לי לילה...
Ich hab' keinen Tag, Vater, ich hab' keine Nacht...
לא תשוב, היא הלכה,
Sie kehrt nicht zurück, sie ist gegangen,
ליבי אבל וכמו חדל פתאום לפעום.
Mein Herz trauert und hat wie plötzlich aufgehört zu schlagen.
הלכה לעד, אני כל כך לבד.
Sie ging für immer, ich bin so allein.
לא תשוב עוד ועצוב עוד, לילה וגם יום.
Sie kehrt nicht mehr zurück, und traurig bin ich, Nacht und auch Tag.
אין לי לילה, אבי, אין לי יום.
Ich hab' keine Nacht, Vater, ich hab' keinen Tag.
אין לי יום, אבי, אין לי לילה...
Ich hab' keinen Tag, Vater, ich hab' keine Nacht...





Авторы: ברק דוד, אורלו אלי, 2


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.