Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אין לי יום אין לי לילה
Ich hab' keinen Tag, ich hab' keine Nacht
לא
תשוב,
היא
הלכה
לה
אל
העתיד.
Sie
kehrt
nicht
zurück,
sie
ist
in
die
Zukunft
gegangen.
ליבי
אבל
וכמו
חדל
פתאום
לפעום.
Mein
Herz
trauert
und
hat
wie
plötzlich
aufgehört
zu
schlagen.
הלכה
לעד,
אני
כל
כך
לבד.
Sie
ging
für
immer,
ich
bin
so
allein.
לא
תשוב
עוד
ועצוב
עוד,
לילה
ויום.
Sie
kehrt
nicht
mehr
zurück,
und
traurig
bin
ich,
Nacht
und
Tag.
אין
לי
לילה,
אין
לי
יום,
Ich
hab'
keine
Nacht,
ich
hab'
keinen
Tag,
גם
לא
שעה,
לא
מקום.
auch
keine
Stunde,
keinen
Ort.
אין
לי
יום,
אבי,
אין
לי
לילה,
Ich
hab'
keinen
Tag,
Vater,
ich
hab'
keine
Nacht,
היא
עזבה,
אבי,
הו
אללי
לה,
Sie
hat
mich
verlassen,
Vater,
oh
weh
ihr,
לא
כדאי
היה
לי,
לא
כדאי
לה,
Es
hat
sich
nicht
gelohnt
für
mich,
nicht
für
sie,
עזבה
לעד.
Verlassen
für
immer.
אלוהים
יסלול
למעני
את
הדרך,
Gott
wird
mir
den
Weg
ebnen,
אולי
היא
שם,
מעבר
ים,
תבכה
עלי.
Vielleicht
ist
sie
dort,
jenseits
des
Meeres,
weint
um
mich.
הלכה
לעד,
יופייה
אבד,
Sie
ging
für
immer,
ihre
Schönheit
ist
dahin,
אזכרנה,
אהבנה,
עד
אחרון
ימי.
Ich
werde
ihrer
gedenken,
sie
lieben,
bis
ans
Ende
meiner
Tage.
אין
לי
שמש,
אין
לי
כוכב,
Ich
hab'
keine
Sonne,
keinen
Stern,
אסיר
לבכי,
מאוהב.
Ein
Gefangener
der
Tränen,
verliebt.
אין
לי
יום
אבי,
אין
לי
לילה...
Ich
hab'
keinen
Tag,
Vater,
ich
hab'
keine
Nacht...
לא
תשוב,
היא
הלכה,
Sie
kehrt
nicht
zurück,
sie
ist
gegangen,
ליבי
אבל
וכמו
חדל
פתאום
לפעום.
Mein
Herz
trauert
und
hat
wie
plötzlich
aufgehört
zu
schlagen.
הלכה
לעד,
אני
כל
כך
לבד.
Sie
ging
für
immer,
ich
bin
so
allein.
לא
תשוב
עוד
ועצוב
עוד,
לילה
וגם
יום.
Sie
kehrt
nicht
mehr
zurück,
und
traurig
bin
ich,
Nacht
und
auch
Tag.
אין
לי
לילה,
אבי,
אין
לי
יום.
Ich
hab'
keine
Nacht,
Vater,
ich
hab'
keinen
Tag.
אין
לי
יום,
אבי,
אין
לי
לילה...
Ich
hab'
keinen
Tag,
Vater,
ich
hab'
keine
Nacht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ברק דוד, אורלו אלי, 2
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.