Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עולם האמת
Die Welt der Wahrheit
כי
משנתם
בשבילי
היא
הכל
Denn
ihre
Lehre
ist
für
mich
alles
מנתב
לי
הדרך
בין
קודש
לחול
Sie
leitet
meinen
Weg
zwischen
Heiligem
und
Profanem
גם
אם
זה
קשה,
וחושב
'לא
יכול'
Auch
wenn
es
schwer
ist
und
ich
denke
"ich
kann
nicht"
מקבל
את
הרע
והכואב
במכשול
Ich
nehme
das
Böse
und
den
Schmerz
im
Hindernis
an
הם
ידעו
להמשיך,
הם
ידעו
לא
לפול
Sie
wussten
weiterzugehen,
sie
wussten
nicht
zu
fallen
הם
ידעו
כבר
מזמן
שהעולם
הוא
עגול
Sie
wussten
schon
lange,
dass
die
Welt
rund
ist
וכשכל
האדם
הוא
חוזר
אל
החול
Und
wenn
jeder
Mensch
zurück
zum
Staub
kehrt
ושהנצח
עוטף
נשמה
ללא
קול
Und
die
Ewigkeit
eine
stimmlose
Seele
umhüllt
מה
שקנית,
הדברים
שעשית
Was
du
gekauft
hast,
die
Dinge,
die
du
getan
hast
הם
כבר
לא
ילוו
בעולם
האמת
Sie
werden
dich
nicht
in
der
Welt
der
Wahrheit
begleiten
גם
כשפנית
לבסוף
את
גילית
Auch
wenn
du
dich
schließlich
abwendest,
hast
du
entdeckt
שהלב
יחבב
המטיב
לתמיד
Dass
das
Herz
den
Wohltäter
für
immer
lieben
wird
כי
משנתם
בשבילי
היא
הכל
Denn
ihre
Lehre
ist
für
mich
alles
מנתב
לי
הדרך
בין
קודש
לחול
Sie
leitet
meinen
Weg
zwischen
Heiligem
und
Profanem
גם
אם
זה
קשה,
וחושב
'לא
יכול'
Auch
wenn
es
schwer
ist
und
ich
denke
"ich
kann
nicht"
מקבל
את
הרע
והכואב
במכשול
Ich
nehme
das
Böse
und
den
Schmerz
im
Hindernis
an
הם
ידעו
להמשיך,
הם
ידעו
לא
לפול
Sie
wussten
weiterzugehen,
sie
wussten
nicht
zu
fallen
הם
ידעו
כבר
מזמן
שהעולם
הוא
עגול
Sie
wussten
schon
lange,
dass
die
Welt
rund
ist
וכשכל
האדם
הוא
חוזר
אל
החול
Und
wenn
jeder
Mensch
zurück
zum
Staub
kehrt
ושהנצח
עוטף
נשמה
ללא
קול
Und
die
Ewigkeit
eine
stimmlose
Seele
umhüllt
מה
שקנית,
הדברים
שעשית
Was
du
gekauft
hast,
die
Dinge,
die
du
getan
hast
הם
כבר
לא
ילוו
בעולם
האמת
Sie
werden
dich
nicht
in
der
Welt
der
Wahrheit
begleiten
גם
כשפנית
לבסוף
את
גילית
Auch
wenn
du
dich
schließlich
abwendest,
hast
du
entdeckt
שהלב
יחבב
המטיב
לתמיד
Dass
das
Herz
den
Wohltäter
für
immer
lieben
wird
מה
שקנית,
הדברים
שעשית
Was
du
gekauft
hast,
die
Dinge,
die
du
getan
hast
הם
כבר
לא
ילוו
בעולם
האמת
Sie
werden
dich
nicht
in
der
Welt
der
Wahrheit
begleiten
גם
כשפנית
לבסוף
את
גילית
Auch
wenn
du
dich
schließlich
abwendest,
hast
du
entdeckt
שהלב
יחבב
המטיב
לתמיד
Dass
das
Herz
den
Wohltäter
für
immer
lieben
wird
עטרת
זקנים,
היא
תחיה
לעד
Die
Krone
der
Alten,
sie
wird
ewig
leben
עלים
בפי
יונים,
והוד
עליי
ירד
Blätter
im
Taubenschnabel,
und
Herrlichkeit
kam
auf
mich
herab
יונק
ממשנתם,
כמו
תינוק
על
דד
Ich
sauge
an
ihrer
Lehre,
wie
ein
Säugling
an
der
Brust
עטרת
זקנים,
ליחם
לא
אבד
Die
Krone
der
Alten,
ihr
Brot
ging
nicht
verloren
עטרת
זקנים,
היא
תחיה
לעד
Die
Krone
der
Alten,
sie
wird
ewig
leben
דיוואן
בניגונים,
כמו
בזמן
אבד
Diwan
mit
Melodien,
wie
in
verlorener
Zeit
חימר
בבניינים,
מהד
כל
קיר
נחרד
Lehm
in
den
Gebäuden,
jedes
Echo
einer
zitternden
Wand
עטרת
זקנים
ואב
עליון
אחד
Die
Krone
der
Alten
und
ein
einziger
höchster
Vater
מה
שקנית,
הדברים
שעשית
Was
du
gekauft
hast,
die
Dinge,
die
du
getan
hast
הם
כבר
לא
ילוו
בעולם
האמת
Sie
werden
dich
nicht
in
der
Welt
der
Wahrheit
begleiten
גם
כשפנית
לבסוף
את
גילית
Auch
wenn
du
dich
schließlich
abwendest,
hast
du
entdeckt
שהלב
יחבב
המטיב
לתמיד
Dass
das
Herz
den
Wohltäter
für
immer
lieben
wird
מה
שקנית,
הדברים
שעשית
Was
du
gekauft
hast,
die
Dinge,
die
du
getan
hast
הם
כבר
לא
ילוו
בעולם
האמת
Sie
werden
dich
nicht
in
der
Welt
der
Wahrheit
begleiten
גם
כשפנית
לבסוף
את
גילית
Auch
wenn
du
dich
schließlich
abwendest,
hast
du
entdeckt
שהלב
יחבב
המטיב
לתמיד
Dass
das
Herz
den
Wohltäter
für
immer
lieben
wird
עטרת
זקנים
Die
Krone
der
Alten
דיוואן
בניגונים
Diwan
mit
Melodien
חימר
בבניינים
Lehm
in
den
Gebäuden
מהד
כל
קיר
נחרד
Jedes
Echo
einer
zitternden
Wand
עטרת
זקנים
ואב
עליון
אחד
Die
Krone
der
Alten
und
ein
einziger
höchster
Vater
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מימון עידו, בנימין גיל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.