Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אם
תלך
מי
יחבק
אותי
ככה
Wenn
du
gehst,
wer
umarmt
mich
dann
so?
מי
ישמע
אותי
בסוף
היום
Wer
hört
mir
am
Ende
des
Tages
zu?
מי
ינחם
וירגיע
Wer
tröstet
und
beruhigt
mich?
רק
אתה
יודע
Nur
du
weißt
es.
ואם
תלך
למי
אחכה
בחלון
בשמלה
של
חג
Und
wenn
du
gehst,
auf
wen
warte
ich
dann
am
Fenster,
in
meinem
Festtagskleid?
שיגיע,
יחבק
אותי
ככה,
כמו
שאתה
מגיע
Dass
er
kommt,
mich
so
umarmt,
wie
du
es
tust,
wenn
du
kommst.
כשתלך
לשמש
אצא,
בשדה
המוזהב,
בוקר
יום
וערב,
Wenn
du
gehst,
werde
ich
zur
Sonne
hinausgehen,
auf
das
goldene
Feld,
Morgen,
Tag
und
Abend,
ירח
יאיר
את
פני
שחולמות
כל
היום
רק
עליך
wird
der
Mond
mein
Gesicht
erleuchten,
das
den
ganzen
Tag
nur
von
dir
träumt.
וכשתבוא
תישא
אותי
בשתי
ידיך,
משדה
לנהר,
Und
wenn
du
kommst,
wirst
du
mich
auf
deinen
Händen
tragen,
vom
Feld
zum
Fluss,
תרחוץ
את
פני
ותגיד
לי
מילים
wirst
mein
Gesicht
waschen
und
mir
Worte
sagen,
כמו
שרק
אתה
יודע
wie
nur
du
sie
kennst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: רייכל עידן
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.