Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
תגידי
מה
יוצא
לך
מזה
Sag
mir,
was
hast
du
davon
להיות
דורס
בלי
מצוקים
לדאות
ein
Raubvogel
ohne
Gewissen
zu
sein,
zu
gleiten
ומהלילה
איזה
חלום
יעוף
und
aus
der
Nacht,
welcher
Traum
wird
fliegen
איזה
ניצוץ
יאיר
משאלות
של
גוף
welcher
Funke
wird
die
Wünsche
des
Körpers
erleuchten
אל
תפחדי
להיות
Hab
keine
Angst
zu
sein
אל
תפחדי
להיות
שלך
Hab
keine
Angst,
dir
selbst
zu
gehören
אל
תהססי
לרצות
Zögere
nicht
zu
wollen
אל
תהססי
לבנות
Zögere
nicht,
zu
erschaffen
גשר
של
שהות
מתנדנד
Eine
Brücke
des
Verweilens
schwankt
מעל
נהר
של
החלטות
גדולות
über
einem
Fluss
großer
Entscheidungen
זוג
עיניים
Ein
Paar
Augen
שתי
ציפורים
יפות
zwei
schöne
Vögel
את
המראות
להיות
Du
bist
die
Spiegelungen,
zu
sein
אל
תפחדי
להיות
Hab
keine
Angst
zu
sein
אל
תפחדי
להיות
שלך
Hab
keine
Angst,
dir
selbst
zu
gehören
אל
תהססי
לרצות
Zögere
nicht
zu
wollen
אל
תהססי
לבנות
Zögere
nicht,
zu
erschaffen
להסתכל
ולברוח
Hinsehen
und
fliehen
אולי
זה
לא
זמן
מתאים
להאמין
vielleicht
ist
es
nicht
der
richtige
Zeitpunkt,
um
zu
glauben
שגם
מזה
אפשר
dass
man
auch
daraus
לשוב
ולפרוח
wieder
aufblühen
kann
אל
תפחדי
להיות
Hab
keine
Angst
zu
sein
אל
תפחדי
להיות
שלך
Hab
keine
Angst,
dir
selbst
zu
gehören
אל
תהססי
לרצות
Zögere
nicht
zu
wollen
אל
תהססי
לבנות
Zögere
nicht,
zu
erschaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מלמוד ענת, גיגי עדי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.