עפרה חזה - הצריף הקטן - перевод текста песни на русский

הצריף הקטן - עפרה חזהперевод на русский




הצריף הקטן
Маленький домик
התדעו את הצריף הרעוע
Знаете ли вы ветхий домик,
הניצב על החוף כה בודד?
Что стоит на берегу такой одинокий?
התדעו, חבריה, לספר, בגלל מה
Знаете ли вы, друзья, рассказать, почему
כה עזוב ועצוב הוא עומד?
Так заброшен и печален он стоит?
זה שנים לא דרכה בו כף רגל,
Годами не ступала в нём нога,
רק שחפים מתכנסים בסערה
Только чайки собираются в бурю,
אך אומרים כי מזמן, בצריפון הקטן
Но говорят, что когда-то, в маленьком домике
גר מלח ואיתו נערה.
Жил моряк и с ним девушка.
הם חיו בשמחה ובאושר,
Они жили в радости и счастье,
הירח האיר את לילם,
Луна освещала их ночи,
והשמש זרח על ילדה ומלח -
И солнце светило на девушку и моряка -
עד אשר שוב קרא לו הים.
Пока море снова не позвало его.
הוא אמר: העלי נר כל ערב
Он сказал: зажигай каждую ночь свечу
והציבי אותו בחלון,
И ставь её в окне,
והיה כי אחזור ואראה את האור
И если я вернусь и увижу свет,
ואדע: את בצריף הקטן!
То буду знать: ты в маленьком домике!
הוא הפליג בספינה אל האופק,
Он отплыл на корабле к горизонту,
מחכה הנערה עד אין קץ
Ждёт девушка его без конца,
ובצריף הבודד, עת הערב יורד,
И в одиноком домике, когда спускается вечер,
נר קטן בחלון מנצנץ.
Маленькая свеча в окне мерцает.
כך עברו השנים בתוחלת,
Так шли годы в ожидании,
עד בלילה גשום וסוער
Пока в дождливую и бурную ночь
נרדמה הילדה, והנר לידה -
Не уснула девушка, а свеча рядом с ней -
והרוח כיבה את הנר!
И ветер погасил свечу!
בו בלילה ספינה מתקרבת
Той же ночью корабль приближается,
ועליה ניצב המלח:
И на нём стоит моряк:
אך לשווא הוא משקיף,
Но тщетно он смотрит,
כי אין אור שם בצריף,
Ведь нет света там, в домике,
הוא חזר אל הים והלך.
Он вернулся в море и ушёл.
יש אומרים: הוא מצא לו אחרת,
Говорят: он нашёл себе другую,
יש אומרים: במצולות הוא טבע
Говорят: в пучине он утонул,
הילדה על החוף עוד חיכתה ולבסוף
Девушка на берегу всё ждала и в конце концов
דעכה כמו הנר שכבה.
Угасла, как свеча погасла.
ומאז ריק הצריף הרעוע,
И с тех пор пуст ветхий домик,
רק שחפים בו צורחים ביגון
Только чайки в нём кричат с печалью,
אך בליל סערה, עת הרוח קרה,
Но в бурную ночь, когда ветер холодный,
אור של נר מהבהב בחלון...
Свет свечи мерцает в окне...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.