עפרה חזה - נערה ושמה כנרת - перевод текста песни на русский

נערה ושמה כנרת - עפרה חזהперевод на русский




נערה ושמה כנרת
Девушка по имени Кинерет
לרגליו של ההר,
У подножия горы,
לחופו של נהר
На берегу реки
היא ישבה לבדה,
Она сидела одна,
התדעו מה סודה?
Знаете ли вы её тайну?
הירדן אז שתק,
Иордан молчал,
החרמון שוב צחק,
Хермон снова смеялся,
רק סיפרה השתיקה
Только тишина рассказывала,
כי היא לו מחכה.
Что она его ждёт.
אז רחש ירדן בחלל עוד נשמע
Тогда шёпот Иордана в пространстве ещё слышен
ורחש בכיה של ילדה, אשר שמה -
И шёпот плача девочки, которую зовут -
כנרת, כנרת, כנרת
Кинерет, Кинерет, Кинерет
הרוח לך שר, הרוח לך שר.
Ветер тебе поёт, ветер тебе поёт.
ושמש ירדן לך זוהרת,
И солнце Иордана тебе сияет,
שוקעת בהר, בהר.
Заходит за гору, за гору.
כך חולפות השעות
Так проходят часы
ועוברות השקיעות,
И проходят закаты,
וכל ערב עצוב
И каждый вечер печален
אז קורא לה לשוב.
Тогда зовёт её вернуться.
אבל היא פה תשב
Но она здесь сидит
והרוח נושב,
И ветер дует,
ים דמעות אז ישטוף
Море слёз тогда смоет
מלחייה אל החוף.
С её ресниц на берег.
אז רחש ירדן, סביב עוד נשמע...
Тогда шёпот Иордана, вокруг ещё слышен...
לאורו של היום
При свете дня
לא ראינו פתאום
Мы не увидели вдруг
את דמותה מול ההר,
Её образ перед горой,
לחופו של נהר.
На берегу реки.
מול ירדן וגליו,
Перед Иорданом и его волнами,
מול חרמון ושלגיו,
Перед Хермоном и его снегами,
רק בכיה עוד נותר,
Только плач ещё остался,
אבל הוא לא חזר.
Но он не вернулся.
אז רחש ירדן, סביב עוד נשמע
Тогда шёпот Иордана, вокруг ещё слышен
על ים הדמעות שקראו לו בשמה
О море слёз, которые звали его её именем
כנרת, כנרת, כנרת
Кинерет, Кинерет, Кинерет
הרוח לך שר, הרוח לך שר.
Ветер тебе поёт, ветер тебе поёт.
ושמש ירדן לך זוהרת,
И солнце Иордана тебе сияет,
שוקעת בהר, בהר.
Заходит за гору, за гору.





Авторы: זלצר דב, אטינגר עמוס, לוי שם טוב


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.