עפרה חזה - שני שושנים - перевод текста песни на английский

שני שושנים - עפרה חזהперевод на английский




שני שושנים
Two Roses
שני שושנים
Two Roses
עופרה חזה
Ofra Haza
מילים: יעקב אורלנד
Words: Yaakov Orland
לחן: מרדכי זעירא
Music: Mordechai Zeira
אשיר לך שיר עתיק, נושן
I will sing you an old-fashioned, vintage song
אשיר לך זמר על שושן.
I will sing you a song about a rose.
היה היו לפני שנים
Once upon a time, many years ago
שני שושנים, שני שושנים.
Two roses, two roses.
היה זה כבר, רחוק היום,
It was long ago, ages ago,
אחד לבן, שני אדום.
One white, the other red.
בני גן אחד, כשני אחים,
Offspring of the same garden, like two brothers,
צמחו עלה, צמחו חוחים.
They bloomed, they blossomed, they grew thorns.
עת בא הבוקר צחור גוון
When the bright morning came
פקח עיניים הלבן,
The white one opened its eyes,
וערב בא ורד היום
And as the evening came and the day turned red
עצם עיניים האדום.
The red one closed its eyes.
ובלילות ובלילות
And every night and every night
נשבו רוחות בם קלילות.
Breezes gently blew on them.
כה לבלבו עד באה יד,
They blossomed until a hand came
יד שקטפה שושן אחד,
A hand that picked one rose,
ואין יודע עד היום -
And to this day, no one knows -
את הלבן או האדום.
Was it the white or the red one?
ורק יודעים, כי הנותר
We only know that the one that was left
ליבו נשבר, ליבו נשבר...
Its heart broke, its heart broke...
היה היו לפני שנים
Once upon a time, many years ago
שני שושנים, שני שושנים.
Two roses, two roses.
היה זה כבר, רחוק היום,
It was long ago, ages ago,
אחד לבן, שני אדום.
One white, the other red.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.