ערן צור - עד סוף הקיץ - перевод текста песни на немецкий

עד סוף הקיץ - ערן צורперевод на немецкий




עד סוף הקיץ
Bis zum Ende des Sommers
ניסיתי להדביק את צעדיה,
Ich versuchte, mit ihren Schritten mitzuhalten,
כתפה שוב בכתפי כמעט נוגעת.
ihre Schulter berührte fast wieder meine.
חיכיתי לעיניה,
Ich wartete auf ihre Augen,
חיכיתי לעיניה,
ich wartete auf ihre Augen,
מה עוד יכולתי לבקש
Was mehr hätte ich mir wünschen können
באמצע הרחוב?
mitten auf der Straße?
עד סוף הקיץ
Bis zum Ende des Sommers
אדע את התשובה,
werde ich die Antwort kennen,
את פשר הקולות אלמד,
die Bedeutung der Stimmen werde ich lernen,
את כל החלומות,
all die Träume,
אפתור את הפחדים
ich werde die Ängste lösen
בסוף הקיץ שוב אשב בין ידידים.
Am Ende des Sommers werde ich wieder unter Freunden sitzen.
בסוף הקיץ שוב אשב בין ידידים.
Am Ende des Sommers werde ich wieder unter Freunden sitzen.
אני רוצה פתאום לחזור הביתה
Ich will plötzlich nach Hause zurückkehren
אבל צילך שוב בצלי כמעט נוגע.
aber dein Schatten berührt fast wieder meinen.
הנה אנחנו שניים,
Hier sind wir zwei,
שלובי צילי ידיים,
unsere Schattenhände verschränkt,
מה עוד יכולתי לבקש
Was mehr hätte ich mir wünschen können
באמצע הרחוב?
mitten auf der Straße?
עד סוף הקיץ
Bis zum Ende des Sommers
אדע את התשובה,
werde ich die Antwort kennen,
את פשר הקולות אלמד,
die Bedeutung der Stimmen werde ich lernen,
את כל החלומות,
all die Träume,
אפתור את הפחדים
ich werde die Ängste lösen
בסוף הקיץ שוב אשב בין ידידים.
Am Ende des Sommers werde ich wieder unter Freunden sitzen.
עד סוף הקיץ אדע את התשובה.
Bis zum Ende des Sommers werde ich die Antwort kennen.
את פשר הקולות אלמד,
die Bedeutung der Stimmen werde ich lernen,
את כל החלומות,
all die Träume,
אפתור את הפחדים
ich werde die Ängste lösen
בסוף הקיץ שוב אשב בין ידידים.
Am Ende des Sommers werde ich wieder unter Freunden sitzen.
בסוף הקיץ שוב אשב בין ידידים.
Am Ende des Sommers werde ich wieder unter Freunden sitzen.





Авторы: קדישזון רפי, מנור אהוד ז"ל, סגל מישה


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.